保衛戰船的戰鬥
宙斯讓特洛伊人取得了很大的進展,他把希臘人推進失敗的災難中。 宙斯坐在愛達山上,看了一會希臘人的戰船營,又將視線移向色雷斯人的地 盤。 這時,海神波塞冬也忙碌起來,他坐在樹林茂密的薩莫特拉克島的山頂 上,看着愛達山,看着眼底下的特洛伊城和丹內阿人的戰船。他看到希臘人 的防線被特洛伊人突破了,大為震驚。他站起身來,離開怪石嶙峋的山頂, 邁開使山林震動的神衹的步伐,四步就來到愛琴海的岸邊,洶湧澎湃的波濤 下面聳立着他那金壁輝煌的宮殿。他穿上金鎧甲,套上金鬃馬,然後手執金 鞭,跳上戰車,駕着車衝過層層波浪。海怪們認出了他們的主人,海水自動 分開讓他通過,沒有一滴水沾濕車軸。波塞冬來到丹內阿人的戰船附近,卸 下馬匹,用金鍊鎖住了馬腳,把它們拴在忒涅多斯島和印布洛斯島之間的山 洞裡,並用長生不老的神料餵它們。然後他飛快地來到激烈的戰場,看到特 洛伊人緊緊地集結在赫克托耳的周圍,並準備奪取希臘人的戰船。 波塞冬變成預言家卡爾卡斯的樣子,混進希臘人的中間,看到兩個埃 阿斯鬥志昂揚,便說,「特洛伊人在其他地方進攻,我並不擔憂,我只是擔 憂這裡出問題,因為赫克托耳猛烈得猶如一團烈火。可是你們,英雄好漢們, 如果你們集中力量,防守這個地方,那麼是能夠拯救希臘人的。」他一面說, 一面用手杖點了兩人一下。他們頓時覺得四肢輕捷,勇氣倍增,海神突然消 失了。俄琉斯的兒子小埃阿斯最先明白了這個人是誰。「埃阿斯,」他喊了一 聲和他同名的夥伴,「剛才那人不是卡爾卡斯,他是波塞冬。我現在感到心 里有團烈火在燃燒,我渴望着決定勝負的戰鬥!」忒拉蒙的兒子大埃阿斯回 答說:「現在我的手激動地握緊了長矛,心情輕鬆,腿腳靈便,我渴望着單 獨與赫克托耳拼殺!」 波塞冬又來到那些灰心喪氣、疲憊地躺在戰船上的英雄中間。他鼓勵 他們,直到他們振作起來,又回到兩個埃阿斯的身旁,沉着而堅定準備痛擊 赫克托耳和特洛伊人。丹內阿人密集地排列成行,長矛林立,盾牌相連,戰 盔靠着戰盔,戰士們肩並肩,盔上的羽飾飄動,彼此接觸。士兵們密密麻麻, 人聲鼎沸。特洛伊人也是群情激昂,在赫克托耳的率領下,吶喊聲地動山搖。 「特洛伊人和呂喀亞人,你們要挺住!」赫克托耳回頭號召他的戰士,「敵人 組織的隊伍是堅持不了多久的,他們必定在我的長矛打擊下潰退,因為雷霆 之神在支持我們。」他這樣叫喊着,激勵他的士兵。普里阿摩斯的英勇善戰 的兒子得伊福玻斯用盾牌掩護着,大步前進。邁里俄納斯把他看作攻擊的目 標,用他的矛朝他投去。得伊福玻斯用堅固的盾擋住了,矛尖折斷了。邁里 俄納斯很惱怒,他轉身回船,去取一支更結實的長矛。 激戰還在繼續。在混戰中,安菲瑪庫斯被赫克托耳打死。安菲瑪庫斯 是波塞冬的孫子。 原來,厄利斯的國王阿克托耳娶妻摩利奧納,她跟波塞冬生下雙生子 歐律托斯和克雷阿托爾。安菲瑪庫斯是克雷阿托爾的兒子。波塞冬看到自己 的孫子死了,十分憤怒。他即刻趕到營房,煽動更多的希臘人前去戰鬥。在 這裡,他看到伊多墨紐斯背着一個受傷的朋友送到醫生那裡治療,然後回營 去取另一支長矛。海神波塞冬變成托阿斯的樣子走近他,對他說:「克瑞忒 人的國王啊,你知道大禍臨頭了嗎?所有今天沒有參加戰鬥的人,都不能從 特洛伊返回故鄉!」「是這樣的,托阿斯。」伊多墨紐斯對正在離開的神衹大 聲說。他從營房裡拿出兩支長矛走了出來。邁里俄納斯正好來到他身旁,因 為他的長矛剛才碰到得伊福玻斯的盾牌折斷了,所以現在回來另找一根。「我 看出來了,你需要什麼。」伊多墨紐斯對他說,「在我的帳篷里有二十支我所 繳獲的長矛,就在牆邊上。你去挑選一根最好的吧!」邁里俄納斯選了一根 粗大的長矛,然後兩人一起回到戰場。 伊多墨紐斯雖說上了年紀,可是打仗時十分勇敢,就像年輕人一樣。 伊多墨紐斯遇到的第一個對手是向卡珊德拉求婚,並因此站在特洛伊人一邊 的俄特律墨紐斯。俄特律墨紐斯被一槍投中,伊多墨紐斯高興地說:「快活 的新郎呀,現在快去娶普里阿摩斯的女兒吧!其實,你如果站在我們一邊, 幫我們征服特洛伊,你也可以娶阿柔特斯的漂亮女兒為妻的!好吧,現在你 跟我一起上船取嫁妝吧!」他正在嘲諷,阿西俄斯乘着戰車奔來,要為死者 報仇。阿西俄斯拉開架勢剛要投搶,伊多墨紐斯的矛已刺中他的喉嚨。他的 御者看到這情景驚得目瞪口呆,雙手不聽使喚,忘掉了驅車逃回。涅斯托耳 的兒子安提羅科斯舉起長矛將他擊中,把他挑翻在車下。 [1]