三國志·諸葛亮傳
三國志·蜀書·諸葛亮傳 |
作品名稱 : 三國志·蜀書·諸葛亮傳 作品別名 : 三國志 創作年代 : 作品出處 : 文學體裁 : 傳 作 者 : 陳壽 |
《三國志·蜀書·諸葛亮傳》是出自《三國志》裡面一文,作者是陳壽。 本文是作者為三國時期蜀漢丞相諸葛亮所作的傳,詳細描寫了諸葛亮的一生。[1]
目錄
原文
諸葛亮字孔明,琅邪陽都人也。漢司隸校尉諸葛豐後也。父圭, 字君貢,漢末為太山都丞。亮早孤,從父玄為袁術所署豫章太守,玄將亮及亮弟均之官。會漢朝更選朱皓代玄。玄素與荊州牧劉表有舊,往依之。玄卒,亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身高八尺,每自比於管仲、樂毅,時人莫許之也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善 ,謂為信然。
時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:「諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈願見之乎?」先主曰:「君與俱來。」庶曰:「 此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。」由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人日:「漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義於天下,而智術短淺,遂用猖獗,至於今日 。然志猶未已,君謂計將安出?」亮答曰:「自董卓已來,豪傑並起 ,跨州連郡者不可勝數。曹操比於袁紹,則名微而眾寡,然操遂能克紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權據有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據漢 、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著於四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其岩阻,西和諸戎,南撫夷越,外結好孫權,內修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛, 將軍身率益州之眾出於秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?誠如是,則霸業可成,漢室可興矣。」先主曰:「善!」於是與亮情好日密。關羽、張飛等不悅,先主解之曰:「孤之有孔明,猶魚之有水也。願諸君勿復言。」羽、飛乃止。
劉表長子琦,亦深器亮。表受後妻之言,愛少子琮,不悅於琦。 琦每欲與亮謀自安之術,亮輒拒塞,未與處畫。琦乃將亮游觀後園,共上高樓,飲宴之間,令人去梯,因謂亮曰:「今日上不至天,下不至地,言出子口,入於吾耳,可以言不?」亮答曰:「君不見申生在內而危,重耳在外而安乎?」琦意感悟,陰規出計。會黃祖死,得出 ,遂為江夏太守。俄而表卒,琮聞曹公來征,遣使請降。先主在樊聞之,率其眾南行,亮與徐庶並從,為曹公所追破,獲庶母。庶辭先主而指其心曰:「本欲與將軍共圖霸之業者,以此方寸之地也。今已失老母,方寸亂矣,無益於事,請從此別。」遂詣曹公。
先主至於夏口,亮曰:「事急矣,請奉命求救於孫將軍。」時權擁軍在柴桑,觀望成敗,亮說權曰:「海內大亂,將軍起兵據有江東 ,劉豫州亦收眾漢南,與曹操並爭天下。今操芟夷大難,略已平矣,遂破荊州,威震四海。英雄無所用武,故豫州遁逃至此。將軍量力而處之:若能以吳、越之眾與中國抗衡,不如早與之絕;若不能當,何不案兵束甲,北面而事之!今將軍外托服從之名,而內懷猶豫之計, 事急而不斷,禍至無日矣!」權曰:「苟如君言,劉豫州何不遂事之乎?」亮曰:「田橫,齊之壯士耳,猶守義不辱,況劉豫州王室之胄,英才蓋世,眾士仰慕,若水之歸海,若事之不濟,此乃天也,安能復為之下乎!」權勃然曰:「吾不能舉全吳之地,十萬之眾,受制於人。吾計決矣!非劉豫州莫可以當曹操者,然豫州新敗之後,安能抗此難乎?」亮曰:「豫州軍雖敗於長坂,今戰士還者及關羽水軍精甲萬人,劉琦合江夏戰士亦不下萬人。曹操之眾,遠來疲弊,聞追豫州,輕騎一日一夜行三百餘里,此所謂『強駑之末,勢不能穿魯縞 』者也。故兵法忌之,曰『必蹶上將軍』。且北方之人,不習水戰; 又荊州之民附操者,逼兵勢耳,非心服也。今將軍誠能命猛將統兵數萬,與豫州協規同力,破操軍必矣。操軍破,必北還,如此則荊、吳之勢強,鼎足之形成矣。成敗之機,在於今日。」權大悅,即遣周瑜 、程普、魯肅等水軍三萬,隨亮詣先主,並力拒曹公。曹公敗於赤壁,引軍歸鄴。先主遂收江南,以亮為軍師中郎將,使督零陵、桂陽、 長沙三郡,調其賦稅,以充軍實。
建安十六年,益州牧劉璋遣法正迎先主,使擊張魯。亮與關羽鎮荊州。先主自葭萌還攻璋,亮與張飛、趙雲等率眾溯江,分定郡縣,與先主共圍成都。成都平,以亮為軍師將軍,署左將軍府事。先主外出,亮常鎮守成都,足食足兵。二十六年,群下勸先主稱尊號,先主未許,亮說曰:「昔吳漢、耿掩等初勸世祖即帝位,世祖辭讓,前後數四,耿純進言曰:『天下英雄喁喁,冀有所望。如不從議者,士大夫各歸求主,無為從公也。』世祖感純言深至,遂然諾之。今曹氏篡漢,天下無主,大王劉氏苗族,紹世而起,今即帝位,乃其宜也。士大夫隨大王久勤苦者,亦欲望尺寸之功如純言耳。」先主於是即帝位 ,策亮為丞相曰:「朕遭家不造,奉承大統,兢兢業業,不取康寧, 思靖百姓,懼未能綏。於戲!丞相亮其悉朕意,無怠輔朕之闕,助宣重光,以照明天下,君其勖哉!」亮以丞相尚書事,假節。張飛卒後 ,領司隸校尉。
章武三年春,先主於永安病篤,召亮於成都,屬以後事,謂亮曰 :「君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。若嗣子可輔,輔之;如其 不才,君可自取。」亮涕泣曰:「臣敢竭股肱之力,效忠貞之節,繼之以死!」先主又為詔敕後主曰:「汝與丞相從事,事之如父。」建興元年,封亮武鄉侯,開府治事。頃之,又領益州牧。政事無巨細,咸決於亮。南中諸郡,並皆叛亂,亮以新遭大喪,故未便加兵,且遣使聘吳,因結和親,遂為與國。
三年春,亮率眾南征,其秋悉平。軍資所出,國以富饒,乃治戎講武,以俟大舉。五年,率諸軍北駐漢中,臨發,上疏曰:「先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇, 欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。侍中、侍郎郭攸之、 費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行,必能禪補闕漏,有所廣益。 將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰 能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陳和睦,優劣得所。親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯 。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,還於舊都。此臣所以報先帝,而忠陛下之職分也。
至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。願陛下托臣以討賊興復之效;不效,敗治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀, 以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激,今當遠離, 臨表涕零,不知所言。」遂行,屯於沔陽。
六年春,揚聲由斜谷道取眉,使趙雲、鄧芝為疑軍,據箕谷, 魏大將軍曹真舉眾拒之。亮身率諸軍攻祁山,戎陳整齊,賞罰肅而號令長明,南安、天水、安定三郡叛魏應亮,關中響震。魏明帝西鎮長安,命張郃拒亮,亮使馬謖督諸軍在前,與郃戰於街亭。謖違亮節度 ,舉動失宜,大為張郃所破。亮拔西縣千餘家,還於漢中,戮謖以謝眾。上疏曰:「臣以弱才,叨竊非據,親秉旄鉞以歷三軍,不能訓章明法,臨事而懼,至有街亭違命之闕,箕谷不戒之失,咎皆在臣授任無方。臣明不知人,恤事多暗,《春秋》責帥,臣職是當。請自貶三等,以督厥咎。」於是以亮為右將軍,行丞相事,所總統如前。
冬,亮復出散關,圍陳倉,曹真拒之,亮糧盡而還。魏將軍王雙率騎追亮,亮與戰,破之,斬雙。七年,亮遣陳式攻武都、陰平。魏雍州剌史郭淮率眾欲擊式,亮自出至建威,淮退還,遂平二郡。詔策亮曰:「街亭之役,咎由馬謖,而君引愆,深自貶抑,重違君意,聽順所守。前年耀師,馘斬王雙;今歲爰征,郭淮遁走;降集氐、羌, 興復二郡,威鎮凶暴,功勳顯然。方今天下騷擾,元惡未梟,君受大任,干國之重,而久自挹損,非所以光揚洪烈矣。今復君丞相,君其勿辭。」
九年,亮復出祁山,以木牛運,糧盡退軍,與魏將張郃交戰,射殺郃。十二年春,亮悉大眾由斜谷出,以流馬運,據武功五丈原,與司馬宣王對於渭南。亮每患糧不繼,使己志不申,是以分兵屯田,為久駐之基。耕者雜於渭濱居民之間,而百姓安堵,軍無私焉。相持百餘日。其年八月,亮疾病,卒於軍,時年五十四。及軍退,宣王案行其營壘處所,曰:「天下奇才也!」 亮遺命葬漢中定軍山,因山為墳,冢足容棺,斂以時服,不須器物。詔策曰:「惟君體資文武,明睿篤誠,受遺託孤,匡輔聯躬,繼絕興微,志存靖亂;爰整六師,無歲不征,神武赫然,威震八荒,將建殊功於季漢,參伊、周之巨勛。如何不弔,事臨垂克,遘疾隕喪! 聯用傷悼,肝心若裂。夫崇德序功,紀行命諡,所以光昭將來,刊載不朽。令使使持節左中郎將杜瓊,贈君丞相武鄉侯印綬,諡君為忠武侯。魂而有靈,嘉茲寵榮。嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!
初,亮自表後主曰:「成都有桑八百株,薄田十五頃,子弟衣食,自有餘饒。至於臣在外任,無別調度,隨身衣食,悉仰於官,不別治生,以長尺寸。若臣死之日,不使內有餘帛,外有羸財,以負陛下 。」及卒,如其所言。
亮性長於巧思,損益連弩,木牛流馬,皆出其意;推演兵法,作八陳圖,鹹得其要雲。亮言教書奏多可觀,別為一集。
景耀六年春,詔為亮立廟於沔陽。秋,魏徵西將軍鍾會征蜀,至漢川,祭亮之廟,令軍士不得於亮墓所左右芻牧樵採。亮弟均,官至長水校尉。亮子瞻,嗣爵。
諸葛氏集目錄:開府作牧第一 權制第二 南征第三 北 出第四 計算第五 訓厲第六 綜核上第七 綜核下第八 雜言上第九 雜言第十 貴和第十一 兵要第十二 傳運第十三 與孫權書第十四 與諸葛謹書第十五 與孟達書第十六 廢李平第十七 法檢上第十八 法檢下第十九 科令上第二十 科令下第二十一 軍令上第二十二 軍令中第二十三 軍令下第二十四 右二十四篇,凡十萬四千一百一十二字。
臣壽等言:臣前在著作郎,侍中領中書監及北侯臣荀勖、中書令關內侯臣和嶠奏:使臣定故蜀丞相諸葛亮故事。亮毗佐危國,負阻不賓,然猶存錄其言,恥善有遺,誠是大晉光明至德,澤被無疆,自古以來,未有之倫也。輒刪除復重,隨類相從,凡為二十四篇。篇名如右。亮少有群逸之才,英霸之器,身長八尺,容貌甚偉,時人異焉。造漢末亂,隨叔父玄避難荊州,躬耕於野,不求聞達。時左將軍劉備以亮有殊量,乃三顧亮於草廬之中;亮深謂備雄姿傑出,遂解帶寫誠,厚相結納。及魏武帝南征荊州,劉琮舉州委質,而備失勢眾寡,無立錐之地。亮時年二十七,乃建奇策,身使孫權,求援吳會。權既宿服備,又觀亮奇雅,甚敬重之,即遣兵三萬以助備。備得用與武帝交戰,大破其軍,乘勝克捷,江南悉平。後備又西取益州。益州既定,以亮為軍師將軍。備稱尊號,拜亮為丞相,錄尚書事。及備殂沒,嗣子幼弱,事無巨細,亮皆專之。於是外連東吳,內平南越,立法施度,整理戎旅,工械技巧,物究其極,科教嚴明,賞罰必信,無惡不顯,至於吏不容奸,人懷自厲,道不拾遺,疆不侵弱,風化肅然也。
當此之時,亮之素志,進欲龍驤虎視,包括四海,退欲跨陵邊疆,震盪宇內。又自以為無身之日,則未有能蹈涉中原、抗衡上國者,是以用兵不戢,屢耀其武。然亮才,於治戎為長,奇謀為短,理民之干,優於將略。而所與對敵,或值人傑,加眾寡不侔,攻守異體,故雖連年動眾,未能有克。昔蕭何薦韓信,管仲舉王子城父,皆忖己之長,未能兼有故也。亮之器能政理,抑亦管、蕭之亞匹也,而時之名將無城父、韓信,故使功業陵遲,大義不及邪?蓋天命有歸,不可以智力爭也。
青龍二年春,亮帥眾出武功,分兵屯田,為久駐之基。其秋病卒,黎庶追思,以為口實。至今梁、益之民,咨述亮者,言猶在耳,雖甘棠之詠召公,鄭人之歌子產,無以遠譬也。孟軻有云:「以逸道使民,雖勞不怨;以生道殺人,雖死不忿。」信矣!論者或怪亮文彩不艷,而過於丁寧周至。臣愚以為咎繇大賢也,周公聖人也,考之尚書,咎繇之謨略而雅,周公之誥煩而悉。何則?咎繇與舜、禹共談,周公與群下矢誓故也。亮所與言,盡眾人凡士,故其文指不得及遠也。然其聲教遺言,皆經事綜物,公誠之心,形於文墨,足以知其人之意理,而有補於當世。
伏惟陛下邁蹤古聖,蕩然無忌,故雖敵國誹謗之言,咸肆其辭而無所革諱,所以明大通之道也。謹錄寫上詣著作。臣壽誠惶誠恐,頓首頓首,死罪死罪。泰始十年二月一日癸巳,平陽侯相臣陳壽上。
喬字伯松,亮兄瑾之第二子也,本字仲慎。與兄元遜俱有名於時,論者以為喬才不及兄,而性業過之。初,亮未有子,求喬為嗣,瑾啟孫權遣喬來西,亮以喬為己適子,故易其字焉。拜為駙馬都尉,隨亮至漢中。〔一〕年二十五,建興(元)六年卒。子攀,官至行護軍翊武將軍,亦早卒。諸葛恪見誅於吳,子孫皆盡,而亮自有胄裔,故攀遠復為瑾後。
瞻字思遠。建興十二年,亮出武功,與瑾書曰:「瞻今已八歲, 聰慧可愛,嫌其早成,恐不為重器耳。」年十七,尚公主,拜騎都尉。其明年為羽林中郎將,屢遷射聲校尉、侍中、尚書僕射,加軍師將軍。瞻工書畫,強識念,蜀人追思亮,咸愛其才敏。每朝廷有一善政佳事, 雖非瞻所建倡,百姓皆傳相告曰:「葛侯之所為也:」是以美聲溢譽, 有過其實。景耀四年,為行都護衛將軍,與輔國大將軍南鄉侯董厥並平尚書事。六年冬,魏徵西將軍鄧艾伐蜀,自陰平由景谷道旁入。 瞻督諸軍至涪停住,前鋒破,退還,住綿竹。艾遣書誘瞻曰:「若降者,必表為琅邪王。」瞻怒,斬艾使。遂戰,大敗,臨陣死,時年三十七。眾皆離散,艾長驅至成都。瞻長子尚,與瞻俱沒。次子京及攀子顯等,咸熙元年內移河東。
董厥者,丞相亮時為府令史,亮稱之曰:「董令史,良士也。吾每與之言,思慎宜適。」徙為主薄。亮卒後,稍遷至尚書僕射,代陳祗為尚書令,遷大將軍,平台事,而義陽樊建代焉。延熙(二)十四年 ,以校尉使吳,值孫權病篤,不自見建。權問諸葛恪曰:「樊建何如宗預也?」恪對曰:「才識不及預,而雅性過之。」後為侍中,守中書令。自瞻、厥、建統事,姜維常征伐在外,宦人黃皓竊弄機柄,咸共將護,無能匡矯,然建特不與皓好往來。蜀破之明年春,厥、建俱詣京都,同為相國參軍,其秋併兼散騎常侍,使蜀使慰勞。
評曰:諸葛亮之為相國也,撫百姓,示儀軌,約官職,從權制, 開誠心,布公道;盡忠益時者雖仇必賞,犯法怠慢者雖親必罰,服罪輸情者雖重必釋,游辭巧飾者雖輕必戮;善無微而不賞,惡無纖而不貶;庶事精煉,物理其本,循名責實,虛偽不齒;終於邦域之內,咸畏而愛之,刑政雖峻而無怨者,以其用心平而勸戒明也。可謂識治之良才,管、蕭之亞匹矣。然連年動眾,未能成功,蓋應變將略,非其所長歟!
翻譯
註:省略倒數第二至倒數第八段翻譯
諸葛亮,字叫做孔明,他是琅邪郡陽都縣人;漢元帝司隸校尉諸葛豐的後代。父親是諸葛圭,字叫做君貢,在漢朝末年擔任過太山郡的郡丞。諸葛亮小時候父親就過世了;叔父諸葛玄被袁術推薦(簽署)去擔任豫章太守,諸葛玄就帶着諸葛亮及亮的弟弟諸葛均前去上任。正好遇到漢朝改選朱皓代替諸葛玄,諸葛玄平常和荊州太守劉表有交情,就前去投靠他。諸葛玄過世以後,諸葛亮親自在田地里耕種,平常喜歡唱着《梁父吟》的曲調。亮身高八尺,每每把自己比喻成管仲,樂毅,當時沒人相信。只有博陵的崔州平,穎州的徐庶(字元直)和諸葛亮交情不錯,認為他真的具有管仲,樂毅般的才華。
當時劉備駐軍在新野,徐庶前去晉見劉備,劉備很看重徐庶。徐庶對劉備說:「諸葛孔明這個人,就像一條潛臥的龍啊,將軍您是否願意看看他呢 」劉備說:「你請他一塊兒來吧!」徐庶說:「這個人你只可以去親近他,不能夠強迫他來看你的,將軍您應該委曲委曲,大駕前去看他的。」因此劉備就前去看諸葛亮,前後往返三次,終於才見到面。(見面時),劉備把人支開,和諸葛亮商量說:「現今漢朝傾倒,奸臣偷得權利,天子蒙塵受難。我德行淺薄,不自量力,想要在普天之下伸張大義,可是智慧淺,德術差,於是使得小人猖狂不已,直到今天。然而我的志向仍沒打消,您說我能出什麼策略呢 」諸葛亮回答說:「 自從董卓作亂以來,各地方的英雄豪傑同時興起,占據好幾個州郡的人,多得數不清。曹操比起袁紹,名氣小多了,人也少多了,然而曹操竟然能夠戰勝袁紹,地位轉弱為強,這不僅僅是時運而已,而且也是人為的謀劃造成的。
現在曹操已經擁有百萬大軍,挾制天子,進而用天子的名義命令諸侯;這種情勢,實在不能和他爭強鬥勝了。孫權擁有江東,已經經過三代的經營,地方險要而百姓順從,當地的賢才能人都被他任用了,這種情勢是可以和他結為盟邦而不可以打他的念頭。荊州北邊據有漢水,沔水,享有南海的全部資源,往東可以連結吳,會二郡,往西可以通達巴,蜀二郡;這是個可以用兵的地方,但是負責人(劉表)卻不能好好據守住它。這大概是老天用來幫助將軍您的,將軍您是否有意思把它奪取下來呢 ?
益州地勢險阻,擁有千里肥沃的田野,是個富庶的好地方,漢高祖(劉邦)就是憑藉這裡而完成帝王的事業。(當地刺史)劉璋個性懦弱,不明事理,(黃巾賊)張魯橫行北方。這地區百姓眾多,國家富有,劉璋卻不知道好好地撫恤安慰百姓。當地有智慧才能的人(如張松,法正等人),很想能遇到賢明的君王。將軍您既是漢朝王室的後代,守信重義名揚天下,又能夠廣泛地接納各地方的英雄好漢,思得賢人好像口渴者急得想喝水一般。如果您能夠同時擁有荊州,益州,保住這塊險隘之地,往西通和各個戎族,往南安撫夷,越等族,對外和孫權交結和好,對內修好政治;天下局勢一旦有了變化,就命令一位大將軍,率領荊州的軍隊開向南陽洛陽(中原),將軍您自己帶領軍隊從秦川出發,天下百姓誰不是拿着碗飯,提着壺漿,熱烈地歡迎將軍您的王者之師呢 ?
果真如此,那麼您的霸業就可以完成,而漢朝也可以復興了。」
劉備聽了後,說:「你講的好!」於是劉備和諸葛亮的感情愈來愈好,一天天地更加親密。關羽,張飛等人不高興,劉備安慰他們說:「我有了孔明,就像魚兒有了水一般,希望各位不要再有怨言了。」關羽,張飛才停止他們不滿的言行。
劉表的大兒子劉琦也深深地看重諸葛亮。劉表聽信後妻的讒言,疼愛小兒子劉琮,不喜歡劉琦。劉琦每次想要和諸葛亮商量如何自保的辦法,諸葛亮每每搪塞敷衍他,並沒有替他出計策。(有一次)劉琦就請諸葛亮到後花園去游賞,一同登上高樓。在喝酒吃飯的時候,劉琦就叫人拿開梯子,接着對諸葛亮說:「今天(我們兩人在這裡),往上到不了天,往下到不了地;話從你的嘴巴說出來,進入我的耳朵里來,您可以說了吧 」諸葛亮回答他說:「您難道沒看到太子申生留在城內而危險,公子重耳逃出城外反而安全嗎 」劉琦內心覺悟了,暗中計劃着逃出城外。剛好江夏太守黃祖過世了,劉琦請求外調得以出城,於是成為江夏太守。
不久劉表過世,劉琮聽說曹操北來征伐,就派遣大使請求投降。劉備在樊城聽到這件事情,就率領軍隊往南行走。諸葛亮和徐庶一起跟隨劉備,被曹軍打敗追趕,還俘擄了徐庶的母親。徐庶指着自己的心和劉備告辭說:「我本來想和將軍您共同謀求稱王稱霸的事業,所憑恃的就是這顆心,現在我的老母親已經被俘擄了,我的方寸也都亂掉了,對您的大事業沒什麼幫助?我懇求從此和你告別。」於是徐庶就前去見曹操。劉備率軍到了夏口,諸葛亮說:「現在事情很緊急,我請求奉您的命令去向孫權求救。」當時孫權擁軍在柴桑,正旁觀誰成功誰失敗。諸葛亮遊說孫權說:「天下大亂,將軍您起兵,占有了整個江東地方,我們劉備也收服眾人在漢南聚集大軍,同時和曹操爭奪天下。現在曹操已消滅掉大敵,各處大略都已經平定了;因此他攻下了荊州,聲勢震動全天下。在這種情況下,即便是英雄豪傑也難以施展自己的本領了,所以我們劉備才跑到這裡來。將軍您算算自己的軍力來看如何對待曹操。如果您能夠憑着吳越的軍隊,去和中原的曹操對抗的話,那您倒不如早點和他決裂;如果不能夠抵擋的話,那你何不解除武裝,向他北面稱臣來事奉他呢 現在將軍您表面上假託是要服從的名聲,可是實際上您內心的計劃卻又猶豫不定;現在事態緊急你卻又不趕快決斷,大災大禍轉眼間就要到來了。」孫權說:「假如真的像你說的話,那你們劉備為什麼不就去向曹操稱臣事奉呢 」諸葛亮說:「田橫,也只不過是一名齊國的壯士罷了,仍然會為了守住道義而自殺,不辱自己的志節。何況我們劉備,他是堂堂漢朝王室的後代,英氣才華舉世無人能敵,眾多士人仰慕他,就像流水歸向大海一般。如果事情無法成功的話,這是天意啊,我們劉備又怎能再屈服自己去當曹操的部下呢 」孫權勃然大怒地說:「我不能拿東吳所有的土地,十萬民軍隊被人家控制。我的計策已經決定了,非得要劉備否則是沒法抵抗曹操的。然而你們劉備剛打了敗仗,怎能夠抵抗曹操這個大敵人呢 」諸葛亮說:「我們劉備的軍隊雖然在長阪被打數,現在歸來的戰士和關羽的水軍,合起來還有精兵銳卒一萬人。劉琦會合江夏的戰士,也不少於萬人。曹操的軍隊,從老遠的北方南下,都非常疲倦,聽說他為追趕我們劉備,輕快的騎兵一天一夜走了三百多里路。這就是所謂力量強大的箭,到最最末稍時,連魯國的細絹都穿不透了。所以兵法特別忌諱這個情形說:『必定會讓大將軍打敗仗』。況且北方人不習慣打水戰,又荊州投降曹操的百姓,只是被兵勢所逼罷了,並不是心甘情願的。現在將軍您如果能夠派遣猛將,統領數萬軍隊,和我們劉備併力合謀,必定能夠打敗曹操。曹軍戰敗,必定會回到北方去。這麼一來,荊州,東吳的勢力就會強大,天下鼎足而三的態勢就會成形了。成功失敗的關鍵,就在今天了。」孫權十分高興,立刻派遣周瑜,程普,魯肅等三萬水軍,隨着諸葛亮去晉見劉備,一起出力抵抗曹操。曹操在赤壁打了個敗仗,率領軍隊回到建鄴。劉備因此收取了江南,拜諸葛亮為軍師中郎將,讓他總管零陵,桂陽,長沙三個郡,徵調這三郡的賦稅,來擴充軍中的糧餉。 建安十六年(西元211年),益州刺使劉璋派遣法正前來迎接劉備,教他去攻打黃巾賊張魯。諸葛亮和關羽鎮守荊州,劉備從葭萌回頭攻打劉璋,諸葛亮和張飛,趙雲等人率軍逆流而上,分別平定沿途的各郡各縣,和劉備共同包圍了成都。成都平定以後,劉備任命諸葛亮為軍師將軍,代理左將軍府的事情。劉備到外面去的時候,經常由諸葛亮鎮守成都,糧食充足,軍隊眾多。
建安二十六年(西元221年)許多部屬都勸劉備稱王稱號,劉備不答應。諸葛亮說:「從前吳漢,耿弇等人剛勸世祖即位稱帝,世祖辭謝推讓,前後三,四次。耿純進言說:『天下英雄豪傑仰慕您,追隨您,就是希望能夠封侯封士,如果您還不聽從大家的建議,士大夫只好散去,各自回去另求主君了,他們就不想再追隨您了。』世祖有感於耿純的話非常深切中肯,於是就答應了。現在曹氏篡奪了漢朝的君位,天下沒了君主。大王您是劉氏的後代,繼世興起。現在登上帝位,才是應該的。士大夫們跟隨大王您又久又勤苦,目的也是想立尺寸的功勞而得到封賞,一如耿純所說的那樣。」劉備於是即位稱帝。策封諸葛亮為丞相,下詔說:
「朕遭逢家門不幸,奉承天命登上天子的地位,戰戰兢兢,小心謹慎,不敢稍稍懈怠(安逸),總掛念着如何安定百姓的生活,總怕做不到而無法安心啊!丞相諸葛亮,要明白朕的心意哪,不可懈怠!你好好幫助朕不足的地方,幫助我宣揚漢朝累世的德業,來照福普天之下的老百姓!丞相你要好好努力啊!」
諸葛亮以丞相的職銜總管尚書的事務,可以拿着符節督軍鎮守,處斬犯人。張飛過世以後,兼領司隸校尉的職務。
章武三年(西元223年)春天,劉備在白帝城的永安宮病重,把諸葛亮從成都召來,把身後事情囑託給他。劉備對諸葛亮說:「先生你的才能超過曹丕十倍,必定可以安定國家,最後完成統一天下的大業。如果嗣子可以輔佐的話,那就拜託你輔佐了;如果他不成才的話,你可以自己取而代之。」諸葛亮流着眼淚說:「臣一定會竭盡所有輔佐的力量,獻上忠貞的節操,堅持死為止!」劉備又下詔教訓劉後主說:「你和丞相一起做事情,要待他好像待老父一樣!」
建興元年(西元223年),劉後主封諸葛亮為武鄉侯,(特別允許他)可以開設官府,管理大小事情。不久,又兼領益州刺史的職務。政事不分大小,都由諸葛亮裁決。這時南方好幾郡,同時叛亂;諸葛亮因為剛遭逢到劉備的大喪事,所以不方便立刻派兵去討伐。他暫時派遣使者出使東吳,趁機和東吳議和,並結為親家,於是雙方成了盟邦。建興三年(西元225年)春天,諸葛亮率軍南征。這年秋天叛亂全部平定。所需要的軍費就由這幾個郡來出,蜀國因此而富足了起來。諸葛亮於是訓練軍隊,講習武備,等待大舉出兵北伐。建興五年(西元227年),諸葛亮率領各軍向北前進,軍隊屯駐在漢中。出發前,他呈上一道奏疏,名叫做《出師表》:於是軍隊出發,駐紮在沔陽縣。
建興六年(西元228年)春天,諸葛亮發出消息說要從斜谷道去攻打郿縣趙雲,鄧芝故作疑兵,占據箕谷。魏國大將軍曹真率所有的兵力來對抗,諸葛亮親身率領各路軍隊攻打祁山,軍隊陣容整齊,賞罰嚴肅而號令明白。南安,天水,安定三個郡都背叛魏國而響應諸葛亮,關中大為震驚。魏明帝西遷坐鎮長安,命令張郃抵抗諸葛亮。諸葛亮派馬謖督率各軍前進,和張郃在街亮大戰。馬謖違背諸葛亮的約束規定,舉動失當,被張郃打得大敗。諸葛亮攻陷西縣千家,率軍回到漢中。諸葛亮斬殺馬謖以謝三軍,上奏疏說:
「臣憑着微弱的才能,竊居着不該占據的高位,親率軍隊掌握斧鉞大權,總是嚴格地訓練三軍。但是因為不能宣揚軍令,訓明法度,臨事小心謹慎,以至於有馬謖在街亭違背命令,作戰失敗的過錯,以及箕谷警戒不嚴的失誤。所有的錯都在我個人授人任官不當而告成的。臣的見識不能了解人才的好壞,考慮事情大多不夠聰明,《春秋》經書記載,軍隊戰敗該督責的是主帥,臣下的職位正當受此罪責。我自請貶職三等,來督責我的罪過。」
劉後主於是就貶諸葛亮為右將軍兼攝丞相的事情,所總領的職務和從前一樣。建興六年(西元228年)冬天,諸葛亮又從散關出兵,圍攻陳倉。曹真來抵抗他,諸葛亮因為糧食用完而班師回去。魏國將軍王雙率領騎兵來追打諸葛亮,諸葛亮與他作戰,打敗魏軍,斬殺王雙。建興七年(西元229年),諸葛亮派遣陳式攻打武都,陰平二郡。魏國雍州刺史郭淮率軍想去攻打陳式。諸葛亮自己出軍,到達建威,郭淮退回,於是平定了武都,陰平二郡。劉後主下詔書說:
「 街亭戰敗,全是馬謖的罪過,而先生你引咎自責,深深地貶損自己,當時朕很難違逆你的心意,所以就勉強地聽從了你的意見。前年你宣耀軍威,斬殺了魏將王雙。今年你再度北征,使得魏將郭淮逃走。你降服了氏,羌蠻族,收復了兩郡。威勢震動了凶暴的敵人,功勳顯揚於天下。如今天下騷擾動湯,首惡尚未斬首示眾,你承受着國家的大任,擔當着國家的重責,卻久久地貶損自己,這並不是表揚大功勳的辦法呀!現在恢復你丞相的職位,你就不要推辭了!」
建興九年(西元231年),諸葛亮再度往祁山出兵,用木牛運送軍糧,糧食用盡了後,就班師回返,和魏將張郃交戰,諸葛亮射死張郃。
建興十二年(西元234年)春天,諸葛亮帶領所有軍隊從斜谷出發,用流馬運送軍糧,占據在武功五丈原,和司馬宣王(懿)在渭水南邊列陣對抗。諸葛亮常常憂慮糧食接濟不上,讓自己的壯志無法伸展,於是就命令士兵分別屯田,作為長久駐紮的基礎。耕田的士兵混雜在渭水邊的居民間,而百姓都安居樂業,軍隊不曾侵擾百姓。兩軍對峙了一百多天,這年八月,諸葛亮生重病,死在軍中,享年五十四歲。等到蜀軍撤退以後司馬宣王(懿)去巡察諸葛亮所設的軍營堡壘的處所,不禁說道:「諸葛亮真是一名天下奇才啊!」諸葛亮遺命,自己要埋葬在漢中的定軍山,就着這座山來蓋墳地,冢墓只要能容得下棺木就好,穿當時的衣服入斂,不須要其它器物來陪葬。劉後主頒的詔令說:
「先生您具備了文才和武略,聰明睿智,忠誠篤實,承受遺命,受託孤主,延續絕世,興復弱國,矢志想要平定禍亂。於是你整頓六軍,年年北伐出征,神勇光明而又顯赫,威勢震動八極,就快要在漢朝末年建下偉大的功業,和伊尹,周公的偉大勳業並立為三的時候。為什麼老天卻不肯憐憫憐憫,在事業快要成功的時候,讓您得病死去呢 朕因此十分悲傷哀悼,心肝如同割裂一般。
尊崇德行,序次功勞,記載高行,賜給諡號,這是用來光耀後代,記錄不朽的功業。現在朕派遣特使持節左中郎將杜瓊,賜給你丞相武鄉侯的印綬,賜給的諡號是"忠武侯"。您的靈魂如果有知的話,應該會喜歡這個尊寵的榮譽!唉---真令人哀痛啊!唉---真令人哀痛啊!」
起初,諸葛亮自己向劉後主上表說:「臣在成都擁有八百棵桑樹,貧瘠的田地十五頃。我子孫們穿衣吃飯之外,尚有剩餘。至於臣在外任職當官,沒有收取(聚斂)什麼財物,隨身的衣物和飲食,完全由政府供給。也沒有另外經營生計(理財),來增加自己微薄的利益。等到臣死的時候,不要讓我家裡頭有多餘的幣帛,外面有多餘的錢財,因而辜負了陛下。」到諸葛亮死的時候,果真和他說的一樣。
諸葛亮天性擅長巧思,改進連弩,木牛,流馬,都是出自於他的主意,推演推論兵法,製作《八陣圖》,都能夠得到兵法的要領。諸葛亮的言論,教諭,書疏,奏議,大多值得閱讀,另外編作一本書。
景耀六年(西元263年),春天,劉後主下詔替諸葛亮在沔陽建廟。這年秋天,魏國鎮西將軍鍾會征伐蜀國時,到漢水,他祭拜諸葛亮廟,下令士兵不能夠在諸葛亮墳墓的附近割草,牧馬和砍柴。諸葛亮的弟弟諸葛均,官作到長水校尉。諸葛亮兒子諸葛瞻,繼承爵位。
......(註:此處省略八段翻譯)
史官評論說:「諸葛亮擔任宰相,撫恤百姓,揭示法規,精簡官職,權事制宜,誠心待人,公正無私。凡是盡忠職守,有益時事的人,即使是仇人也必定會獎賞;凡是觸犯法令,懈怠,傲慢的人,即使是親人也必定會處罰。坦誠認罪,傳布真情的人,即使犯了重罪也必定會開釋;說話浮誇,巧辯文過的人,即使只是犯了輕罪也必定會殺戮。無論多么小的善行,沒有不獎賞的,無論多麼細的惡行,沒有不貶抑的。處理事務非常精明幹練,管理事情着重在它的根本,依照官名來要求他盡到實職,對於虛偽造假的人不予錄用。最後全國的百姓,大家都敬畏他,愛戴他;刑法政令雖然嚴厲,卻沒有人怨恨他,因為他用心公平而且勸戒明白。他真可以稱得上是明白治道的好人才,和管仲,蕭何是同一類的人。然而他連年勞師動眾,都未能成功,大概臨機應變,作大將的策略,並非他所擅長的吧! 」