「台灣華語」正取代「中國語」
「台灣華語」正取代「中國語」
中國「大外宣」孔子學院到各國免費教華語,卻因政治干預、侵害學術自由等,近年已逐漸式微而陸續關閉,台灣華語教育順勢崛起。
台灣師範大學華語中心主任陳振宇表示,歐美大學的漢語科系或語言中心等,會安排學生赴海外1年交換,台灣防疫好、華語品質佳,英國劍橋大學東亞系去年主動聯繫,專案選送10人來台,今年又有英國牛津大學提出30多人來台進修需求,美國也陸續有學校洽詢,盼國內儘速放寬華語生入境。[1]
目录
詢問者多 盼放寬入境限制
淡江大學華語中心主任周湘華說,過去陸續辦理美國包括國家領航計畫獎學金生、國務院關鍵語言獎學金生、國防部預備軍官班等華語教學,今年更有10名美國高中生青少年獎學金班學生結束隔離後入境就學。
他也指出,早期因美中關係須低調,近年美台關係良好而浮上檯面,教育已突破政治箝制。
留台日生翻5倍
調查統計2018年在各國留學中的日本人人口。台灣的名次大大往前躍進,約有9200位日本人於台灣留學,與前一年相比增加了9.3%。
從整體來看,日本海外留學人口數呈現持續減少的趨勢,留學美國減少3.5%、英國減少6.2%、法國減少27.5%。與歐美相反,留學韓國與澳洲的學生漸漸增加,而其中留學台灣的人口成長率最高。
另一方面,2018年在中國留學的日本人有1萬4000多人,與前一年相比減少了3.3%。但日本國內學習中文的人口並沒有減少,也就是說前往中國留學所減少的人數,可能成了台灣留學增加的人數了。
中國語vs.台灣華語
在日本,一直是用「中國語」或「漢語」來表示中文,但最近他們漸漸不想使用「為了學『中國語』去台灣」這樣的表達方式,因此有些語言學校會打出「可學習台灣華語」的廣告。[2]
隨著留學台灣慢慢變成主流後,常被問到「『台灣華語』是什麼?」。
「台灣華語」這個概念愈來愈受日本矚目,是因為近期日本對台灣的好感提高,對中國的戒心相對增加的關係。
不過,雖然語言學校裡有台灣老師,並用注音符號教學,但最終學到的還是「中國語」這件事是不會改變的。
想要了解「台灣華語」,比如台灣比較常用「好大」,在中國則比較常用「很大」;在台灣,比起「去了」,更多人使用的是「有去」,雖並非絕對。還有包括些許不同發音,還是得在台灣生活過才能自然而然學到。[3]
籲推台灣華語教育取代孔子學院
福斯新聞(Fox News)6日獨家報導指出,參議員布萊克本(Marsha Blackburn)、眾議員朴銀珠(Michelle Steel)等多名共和黨議員,目前積極擴大去年12月啟動的「美台教育倡議」(Taiwan-US Education Initiative),盼以台灣華語學習計畫取代孔子學院。
報導表示,這些議員近期致函美國教育部長卡多納(Miguel Cardona),呼籲他正視孔子學院的問題,改讓美國學生向台灣教師學習華語。
信函說,美國大專院校紛紛採取審慎措施,關閉校內孔子學院,但在全球化世界裡,學生對華語及中華文化、歷史學習仍有相當高的需求,而台灣能協助美國滿足這項需求。[4]
主頁- BBC News 中文
BBC中文網是面向全球華人並每日更新的新聞資訊網站,提供客觀及時和凖確的內容以及對新聞故事的深入分析和評論。
BBC中文網他們也提供繁體版臉書。[5]