齊呼喊EISHADDAI檢視原始碼討論檢視歷史
基督教傳入中國時,讚美詩也隨之傳入。上世紀80年代,為滿足走上聯合禮拜的中國基督教會[1]需要,中國基督教兩會組織力量編輯了中國教會的《讚美詩(新編)》。這個詩歌本共收讚美詩400首,其中292首為基督教會廣為流傳的聖詩,102首是中國基督徒[2]寫詞、譜曲,或採用中國風格曲調的讚美詩。在全面推進基督教中國化的今天,聖詩中國化也是不可忽略的一項工作。
詩詞
你聽見嗎 大聲響在遠方 當我們敬拜 猶大獅子發聲 堅固營壘 四圍環繞 在主同在中都倒塌 勝利在我們當中 齊來呼喊EISHADDAI 眾仇敵必定逃跑 躲避他目中火光 主恩惠禧年來到 被擄者都得着釋放 當我們齊呼喊EISHADDAI 註:EISHADDAI- 希伯來語「全能強大有力的神」
讚美詩
一種對讚美詩的定義是:「…一種充滿敬意和虔誠構思的抒情詩,其設計目的就是為了被信徒所吟唱,表達了禮拜者對上帝或是上帝對人世意圖的態度。在形式上它應該是簡單而有韻律的,蘊含着真誠的感情,富有詩意和文藝風格,它的內在思想是如此的直接以至能在歌唱時能夠把會眾團結起來。」
參考文獻
- ↑ 曹聖潔:中國宗教堅持獨立自主發展不會改變,搜狐,2007-10-14
- ↑ 「弱勢」崛起: 中國究竟有多少「隱藏」基督徒? | 文化縱橫,搜狐,2020-04-30