求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

阿莱杭德娜•皮扎尼克查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索

阿莱杭德娜•皮扎尼克AlejandraPizarnik,(1936年4月16日 -1972年9月25日)出生于阿根廷的一个犹太移民家庭,有逃离欧洲和纳粹大屠杀的俄罗斯父母,是一位俄罗斯裔阿根廷诗人。注定是文学上的杰出人物,也是早逝的诗人。[1]

1955年,进入布宜诺斯艾利斯大学攻读史哲学院。

1955年,他的第一本书《La TierraMásAjena》在父亲的资助下出版。

1960年,她移居巴黎,在法国的出版社和杂志社工作,发表诗歌,并将其翻译成西班牙作家的作品,如亨利·米肖(Henri Michaux),安东尼奥·阿陶(Antonin Artaud),玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras)和伊夫·波内福(Yves Bonnefoy)。[2]

1965年,她回到布宜诺斯艾利斯。继续创作诸如《音乐地狱》这样的杰作,同时出现了一些精神幻影。多年的经文和心理分析疗法,以及用巴比妥类药物进行自杀的挫折尝试,她始终为失眠所累。

著名的散文诗

抑郁,忧郁

忧郁症患者的颜色不变:他的住所是哀悼之色。它什么也没有发生。没有人闯入。这是一个光秃秃的阶段,惰性I会帮助惰性I。后者希望解放前者,但一切努力都将失败,因为These修斯不仅会自己,而且是牛头怪也会失败。杀了他,他就不得不杀了自己。”   - 皮扎尼克[3]

血,情欲,镜子

“因为没有人比居住在冷镜上的生物更渴望地球,血液和凶猛的性欲了”   - 皮扎尼克    

被诅咒的诗人

她被一些批评家与诗人maudit组合在一起(“被诅咒的诗人”),该词通常用来指代保罗· 韦兰(Paul Verlaine)和亚瑟·林波(Arthur Rimbaud)。

1972年,皮扎尼克因服用了过量的速可眠而离开人世。[4]

2010年,塞西莉亚·罗西(Cecilia Rossi)翻译并出版。阿莱杭德娜•皮扎尼克(Alejandra Pizarnik)的《诗集》。

极端的抒情和悲剧。

阿莱杭德娜•皮扎尼克的神话,在这一代年轻读者中日渐盛行,这并不是因为她年轻时就自杀了(36岁时服用过量Seconal)。是因为她的语言实力,每个词、每一个条目。如睡眠、死亡、婴儿期、恐怖、夜晚.....。

皮扎尼克喜欢虚幻的夜晚,充满幻想的夜晚,只有在她迷失的地方蒙上夜幕,她才知道:“被邀请到其他地方去,直到尽头。”[5]

血腥的伯爵夫人,事物的消极面(“我的视线是他猎犬的恶作剧”),惊人的诗篇般的城堡,组合艺术(正如我们已经说过的那样,以有限声望极,高的诗词逐渐使她走向沉寂和死亡)。

获奖

1968年,获得了古根海姆奖。

1971年,获福布莱特奖学金。

诗作

皮扎尼克的诗节奏紧张、敏捷,语调诚挚而迷人。[6]

她“以本质之名为万物命名”的词语充满内在纠缠与勾连,展现了她浓烈、炽热的情感和尖锐、矛盾的经验。

她在对孤独、痛苦与死亡冲动的超凡想像中,提升了生命的柔韧之力与存在之美。

最会写简单句的诗人[7]

“天空是死去的童年的颜色。”

“反叛是望著一朵玫瑰,直到眼睛粉碎。”

“诗歌是一场烈火。”

在你的生日

收下我这张脸,沉默的,乞讨的。

收下我向你索取的爱。

收下我里面所有是你的。

灰 烬

夜晚碎成星星

迷濛地望著我

空气投掷恨意

用音乐

装点它的脸。

很快我们就要离开

晦涩的梦境

在我的微笑之前发生

世界显得消瘦

有挂锁却没有钥匙

有恐惧却没有眼泪

我要拿自己怎么办?

因为我所成为的都因为你

可是我没有明天

因为你……

夜晚受苦。

代表著作

诗集

《在他乡》

《最后的天真》

《失落的冒险》

《Los trabajos y las noches》(1965年;《作品与夜晚》),

《Extracciónde la piedra de la locura》(1968年;《疯狂之石的提取》)

音乐剧

《El infierno》(1971年;《音乐地狱》)

散文作品

《La condesa sangrienta》(1965年,“血腥伯爵夫人”)

讲述的是匈牙利伯爵夫人伊丽莎白·巴托里。皮萨尔尼克(Pizarnik)的著作充满了痛苦,绝望和对自杀的反复提及。

参考资料