長相思·其一 李白檢視原始碼討論檢視歷史
長相思·其一,一首樂府詩。這首詩大致可分兩段,第一段從篇首至「美人如花隔雲端」,寫詩中人在「長安」的相思苦情,描繪了一個孤棲幽獨者的形象,即使其居處華貴,但內心卻感到寂寞和空虛;以下直到篇末便是第二段,描寫了一場夢遊式的追求。全詩通過刻畫情景來渲染氣氛,詩情雖悲慟,但絕無萎靡之態;其抒寫男女相思,深刻地表現了離人的相思之苦,情真意切,纏綿悱惻,也含蓄地寄寓了詩人追求政治理想而不能實現的苦悶。
原文
李白〔唐代〕
長相思,在長安。
絡緯秋啼金井闌,微霜淒淒簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。
美人如花隔雲端。
上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。(長天 一作:高天)
天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。
長相思,摧心肝。
譯文
日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。
秋夜裡紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹蓆分外清寒。
夜裡想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;捲起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在雲端!
上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水捲起萬丈波瀾。
天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷肝腸。
賞析
這首詩大致可分兩段。第一段從篇首至「美人如花隔雲端」,寫詩中人「在長安」的相思苦情。詩中描繪的是一個孤棲幽獨者的形象。他(或她)居處非不華貴──這從「金井闌」可以窺見,但內心卻感到寂寞和空虛。作者是通過環境氣氛層層渲染的手法,來表現這一人物的感情的。先寫所聞──階下紡織娘淒切地鳴叫。蟲鳴則歲時將晚,孤棲者的落寞之感可知。其次寫肌膚所感,正是「霜送曉寒侵被」時候,他更不能成眠了。「微霜淒淒」當是通過逼人寒氣感覺到的。而「簟色寒」更暗示出其人已不眠而起。眼前是「羅帳燈昏」,益增愁思。一個「孤」字不僅寫燈,也是人物心理寫照,從而引起一番思念。「思欲絕」(猶言想煞人)可見其情之苦。於是進而寫卷帷所見,那是一輪可望而不可即的明月呵,詩人心中想起什麼呢,他發出了無可奈何的一聲長嘆。這就逼出詩中關鍵的一語:「美人如花隔雲端。」「長相思」的題意到此方才具體表明。這個為詩中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;卻到底很遠,遠隔雲端。與月兒一樣,可望而不可即。由此可知他何以要「空長嘆」了。值得注意的是,這句是詩中唯一的單句(獨立句),給讀者的印象也就特別突出,可見這一形象正是詩人要強調的。
以下直到篇末便是第二段,緊承「美人如花隔雲端」句,寫一場夢遊式的追求。這頗類屈原《離騷》中那「求女」的一幕。在詩人浪漫的幻想中,詩中人夢魂飛揚,要去尋找他所思念的人兒。然而「天長地遠」,上有幽遠難極的高天,下有波瀾動盪的淥水,還有重重關山,儘管追求不已,還是「兩處茫茫皆不見」。這裡,詩人的想象誠然奇妙飛動,而詩句的音情也配合極好。「青冥」與「高天」本是一回事,寫「波瀾」似亦不必兼用「淥水」,寫成「上有青冥之高天,下有淥水之波瀾」頗有犯復之嫌。然而,如徑作「上有高天,下有波瀾」(歌行中可雜用短句),卻大為減色,怎麼讀也不夠味。而原來帶「之」字、有重複的詩句卻顯得音調曼長好聽,且能形成詠嘆的語感,正《詩大序》所謂「嗟嘆之不足,故永歌之」(「永歌」即拉長聲調歌唱),能傳達無限感慨。這種句式,為李白特別樂用,它如「蜀道之難難於上青天」、「棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂」、「君不見黃河之水天上來」等等,句中「之難」、「之日」、「之水」從文意看不必有,而從音情上看斷不可無,而音情於詩是至關緊要的。再看下兩句,從語意看,詞序似應作:天長路遠關山難(度),夢魂不到(所以)魂飛苦。寫作「天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難」,不僅是為趁韻,且運用連珠格形式,通過綿延不斷之聲音以狀關山迢遞之愁情,可謂辭清意婉,十分動人。由於這個追求是沒有結果的,於是詩以沉重的一嘆作結:「長相思,摧心肝!」「長相思」三字回應篇首,而「摧心肝」則是「思欲絕」在情緒上進一步的發展。結句短促有力,給人以執着之感,詩情雖則悲慟,但絕無萎靡之態。
此詩形式勻稱,「美人如花隔雲端」這個獨立句把全詩分為篇幅均衡的兩部分。前面由兩個三言句發端,四個七言句拓展;後面由四個七言句敘寫,兩個三言句作結。全詩從「長相思」展開抒情,又於「長相思」一語收攏。在形式上頗具對稱整飭之美,韻律感極強,大有助於抒情。詩中反覆抒寫的似乎只是男女相思,把這種相思苦情表現得淋漓盡致;但是,「美人如花隔雲端」就不象實際生活的寫照,而顯有托興意味。何況我國古典詩歌又具有以「美人」喻所追求的理想人物的傳統,如《楚辭》「恐美人之遲暮」。而「長安」這個特定地點更暗示這裡是一種政治的托寓,表明此詩的意旨在抒寫詩人追求政治理想不能實現的苦悶。就此而言,此詩詩意又深含於形象之中,隱然不露,具備一種蘊藉的風度。
簡析
這首詩是《長相思》中第一首,為一首樂府詩。這首詩大致可分兩段,第一段從篇首至「美人如花隔雲端」,寫詩中人在「長安」的相思苦情,描繪了一個孤棲幽獨者的形象,即使其居處華貴,但內心卻感到寂寞和空虛;以下直到篇末便是第二段,描寫了一場夢遊式的追求。全詩通過刻畫情景來渲染氣氛,詩情雖悲慟,但絕無萎靡之態;其抒寫男女相思,深刻地表現了離人的相思之苦,情真意切,纏綿悱惻,也含蓄地寄寓了詩人追求政治理想而不能實現的苦悶。
創作背景
這首《長相思·其一》的創作時間一般認為是在李白被「賜金還山」之後,大約是他被排擠離開長安後於沉思中回憶過往情緒之作。
李白
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,祖籍隴西成紀(今甘肅省秦安縣),出生於蜀郡綿州昌隆縣(一說出生於西域碎葉)。唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。[1]