起來你很好檢視原始碼討論檢視歷史
基督教傳入中國時,讚美詩也隨之傳入。上世紀80年代,為滿足走上聯合禮拜的中國基督教會[1]需要,中國基督教兩會組織力量編輯了中國教會的《讚美詩(新編)》。這個詩歌本共收讚美詩400首,其中292首為基督教會廣為流傳的聖詩,102首是中國基督徒[2]寫詞、譜曲,或採用中國風格曲調的讚美詩。在全面推進基督教中國化的今天,聖詩中國化也是不可忽略的一項工作。
詩詞
神啊,興起來代替 你 建立你的國度 古老的歲月 你是良善,你的慈愛永遠長存
神啊,興起來代替 你 我們敬拜你為寶座 我們榮耀你的名 你是美善的,你的慈愛永遠長存
興起哦神,代替你 我們站在你的應許上, 只因信而活 你是良善,你的慈愛永遠長存
起來哦神,代替你的位置 我們來給你榮耀 我們來給你讚美 因為你已經一直很好,你的慈愛永遠長存
因為你很好,很好 ,你很好,很好, 你很好,很好 你很好,很好, 你很好,很好, 很好,還不錯, 你很好,很好,很好,還不錯好,還是好,還是好,還是好你很好,你的慈愛永遠長存你對我比我對自己更好你對我比我對自己更好對我比對自己好 你對我比對自己好 你對我比對自己好 你對我很好,你的慈愛永遠長存
參考文獻
- ↑ 曹聖潔:中國宗教堅持獨立自主發展不會改變,搜狐,2007-10-14
- ↑ 「弱勢」崛起: 中國究竟有多少「隱藏」基督徒? | 文化縱橫,搜狐,2020-04-30