求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

蘇軾《滿庭芳(三十三年)》原文、注釋、譯文、賞析檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

蘇軾

滿庭芳(三十三年)》這首詞蘇軾寫於元豐六年(1083)。王長官,一個棄官為民的隱者(名與事跡不詳),所以頂風冒雨來訪,詩人又之所以置酒賦詩相送且滿懷由衷欽敬之情,在於他們心靈間的一種相知、默契與共鳴。這首詞寫人狀物抒懷筆筆着實,通篇音節鏗鏘,意象豐美,筆力雄健,並沒有一般送別詞的惆悵與纏綿之態,堪稱別具一格。[1]

原文

有王長官者,棄官黃州三十三年,黃人謂之王先生。因送陳慥來過余,因為賦此。

三十三年,今誰存者,算只君與長江。

凜然蒼檜[1],霜干苦難雙。

聞道司州古縣,雲溪上,竹塢松窗。

江南岸,不因送子,寧肯過吾邦!

樅樅(cōng cōng)、疏雨過,風林舞破,煙蓋雲幢。

願持此邀君,一飲空缸。

居士先生老矣,真夢裡,相對殘紅。

歌聲斷,行人未起,船鼓已逢逢。

注釋

檜:常綠齊木,木材有香氣,也叫檜柏、圓柏。

塢:四面高而中間低的山地。

樅樅(cōng cōng):撞擊聲,形容風聲。

逢逢:鼓聲。

譯文

三十三年棄官為民的歲月,如今誰有這般不變的定力?算起來也只有您與長江。如同凜然聳立的青蔥檜柏,歷經霜寒還依舊舉世無雙。久聞先生深居簡出於黃陂——以山水為伴,視雲溪為友;竹繞山塢靜,松柏護門窗。若不是護送陳慥去江南,先生豈肯屈尊過我鄉,幸會於此真令我難忘!是什麼樅樅作響?原來是疏雨後的山風,吹破了先生雲煙似的車旗車蓋,真感念您頂風冒雨的來訪。為了這番情意,來——舉杯痛飲,一飲空缸!東坡居士垂垂老矣,知音難覓,如在夢鄉——相對舉杯伴着將殘的燈光。可嘆助酒的歌已停,先生醉臥還未起身,開船的鼓聲已經砰砰敲響。

解析

題詞中的陳慥也值得注意。陳慥,別號方山子,詞人的老朋友,是個性格耿介、棄官歸隱的「山中之人」,蘇軾的名篇《方山子傳》即為他而作。陳慥與王先生皆是蘇軾敬重的隱居者。三人都是不慕榮利、風神瀟散的奇人豪士。通篇的景、物、人、事洋溢着幽雅隱逸的情趣。司州古縣即黃陂縣。上片以長江的恆久,蒼檜的凜然,雲溪松竹的幽靜、素雅,映襯王先生這個特立獨行的高士,顯現出王先生長期隱居、甘於寂寞、品格孤傲、心性高潔的形象。上片的境界大而遠,下片的情景則沉而雄。風雨聲中的豪飲「空缸」,殘燈影里的人生感喟,船鼓催發的惜別深情,風聲雨聲悲歌聲,空缸痛飲嘆人生,寫了詩人敬重的王先生和他的老朋友,也抒寫了他自己的情志,全然不見哀哀切切的悽然與頹然,倒痛快淋漓地傾泄了三個飲酒者的無奈與悲愴。這首詞語言清雄灑脫,節奏明快,音韻鏗鏘,是東坡豪放詞的名篇。

參考文獻