花鴨 杜甫檢視原始碼討論檢視歷史
花鴨是一首五言律詩。詩的前四句寫花鴨身無泥渣,階前徐行,羽毛獨立,黑白分明;頷聯展現了詩人發現花鴨致禍根源焦躁和急切的情狀,進而在尾聯直接呼勸花鴨:受人恩惠就不要「先鳴」,這也是遭斥一事而發的「自警」之語。
原文
杜甫〔唐代〕
花鴨無泥滓,階前每緩行。
羽毛知獨立,黑白太分明。
不覺群心妒,休牽眾眼驚。
稻粱沾汝在,作意莫先鳴。
譯文
花鴨身上潔淨無泥渣,常常在階前緩步而行。
它讓羽毛不同於群鴨,黑白二色非常分明。
渾然不覺眾鴨的驚猜與嫉妒,不要惹得眾眼受驚。
你既然沾受了主人的稻粱恩,就千萬不要先出聲。
賞析
這是是一首詠物詩。前四句寫花鴨身無泥渣,階前徐行,羽毛獨立,黑白分明。頷聯展現了詩人發現花鴨致禍根源焦躁和急切的情狀,進而在尾聯直接呼勸花鴨:受人恩惠就不要「先鳴」,這也是遭斥一事而發的「自警」之語。這首詩借物說事,筆調輕鬆而情感含蓄蘊藉。
「花鴨無泥滓,階前每緩行」,詩人明白提醒讀者,江頭所見的「花鴨」,羽毛潔淨,不染泥滓,而且步態從容不迫。屋檐下的階除大約是眾鴨得食之所,詩人把花鴨放在這樣的背景下來寫,是為了收到一種對比的效果。眾鴨競食,花鴨卻獨自緩步於階前。舉止顯得與眾不同,花鴨不與眾鴨爭食,也許表現了它不願同流合污的精神,這肯定會引起眾鴨注目,並招來不測之災。
「羽毛知獨立,黑白太分明」仍是寫詩人所見。原來「花鴨」毛色不雜,只有「黑」「白」二色,但這是富有象徵意義的兩種對比色。它正象徵着花鴨,甚至也是詩人那「黑白分明、的處世態度。可見「花鴨」正是以其特殊的「花」才引起詩人注意、得到詩人讚賞的。
這句詩中的「太」字也值得特別玩味,它至少含有兩層意思:其一是讚賞花鴨立身行事,態度特別分明、不容絲毫苟且;其一是飽含着詩人對花鴨處世過於分明會導致禍患的深深憂慮。體會到這一點,在讀到後面詩人直接出場呼勸花鴨的詩句時,才不會感到突然。
「不覺群心妒,休牽眾眼驚。」前一句仍是敘寫,但已側面展現了詩人焦躁和急切的情狀,後一句則是直接呼勸了。「不覺」二字,表現出花鴨十分超然的精神,對眾鴨的驚猜、嫉妒渾然不覺,或者竟是滿不在乎。這是花鴨受詩人賞愛的一個原因,也是花鴨致禍的根源。花鴨自然不明其中的道理,但詩人卻已有過類似的教訓。回想當初疏救房琯那慘痛的一幕,正是與花鴨此時處境很相似。詩人由己及鴨,不由為花鴨的處境憂心忡忡。詩人動了感情,撇開鴨與人的界限,便要直接呼勸花鴨了。實際上,「不覺」一句已暗含了詩人的勸誡,聯繫後一句「休牽眾眼驚」的明勸,這一句所暗諭的花鴨要「警覺」「群心妒」之意就容易理解了。
「稻粱沾汝在,作意莫先鳴」,是進一層勸說。這兩句的字面意思是:你花鴨既然沾受了主人的稻粱恩,就千萬不要率先嗚叫了,那樣會觸怒主人,失掉既得的稻粱恩的!但這兩句詩還有更深的含義,可以把它看作是詩人反思自己沾受肅宗之恩作左拾遺,最後終因疏救房琯而遭斥一事而發的「自警」之語。
杜甫這裡的「莫先鳴」,其精義就是要處於「鳴」與不「先鳴」之間,不能不鳴,也不能先鳴。杜甫丟掉諫官,緣於先鳴。以後流離隴蜀,依人為生,不鳴則無從致「稻粱」;當然更不能先鳴,一旦先鳴,既沾之「稻粱」又會失去。杜甫這種患得患失的心理,通過提醒和勸誡花鴨而曲曲傳出,讀者自然能想象到杜甫當時處境之艱難。
創作背景
這首詩作於公元762年(唐代宗寶應元年)。公元759年(唐肅宗乾元二年)十二月,他舉家由隴入蜀。此間,杜甫在縱情領略自然、生命之美的同時,也對自己的人生遭遇進行冷靜的反思。《江頭五詠》便是詩人面對日常生活中熟知的動物、花草,睹物生情的即興之作。《花鴨》便是其中最後一首。
簡析
《花鴨》是一首五言律詩。詩的前四句寫花鴨身無泥渣,階前徐行,羽毛獨立,黑白分明;頷聯展現了詩人發現花鴨致禍根源焦躁和急切的情狀,進而在尾聯直接呼勸花鴨:受人恩惠就不要「先鳴」,這也是遭斥一事而發的「自警」之語。這首詩借物說事,筆調輕鬆而情感含蓄蘊藉,詩人當時患得患失的心理和艱難的處境,就是通過提醒和勸誡花鴨而曲曲傳出。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱「杜工部」、「杜少陵」等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為「詩聖」,其詩被稱為「詩史」。杜甫與李白合稱「李杜」,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別開來,杜甫與李白又合稱「大李杜」。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。[1]