玉樓深鎖薄情種.清夜悠悠誰共檢視原始碼討論檢視歷史
玉樓深鎖薄情種.清夜悠悠誰共出自宋代秦觀的《桃源憶故人·玉樓深鎖薄情種》[1]
玉樓深鎖薄情種,清夜悠悠誰共?羞見枕衾鴛鳳,悶則和衣擁。
無端畫角嚴城動,驚破一番新夢。窗外月華霜重,聽徹《梅花弄》。
譯文及注釋
譯文
那華麗的高樓上深鎖着一個多情之人,清冷的漫漫冬夜卻無人和她共度。獨守空閨之時,更怕看見枕頭、被子上繡着的成雙成對的鴛鳳,煩悶的她無心解衣,擁被而眠。
沒來由地,忽然畫角聲起,驚動了警衛森嚴的整個城池,也打破了她的新夢。望窗外月光鋪地,映着嚴霜,聽《梅花三弄》的樂曲幽幽響起,一曲終了,猶自輾轉難眠。這萬般淒冷,如何消磨?
注釋
此調汲古閣本作《虞美人影》。《永樂大典》卷3005誤作晏幾道詞,《古今別腸詞選》又誤作裴度詞。故人在此詞中所指並非一般朋友,而是指戀人或夫婿。 玉樓:汲古閣本誤作「秦樓」。
羞見:怕見。《詩詞曲語辭彙釋》卷五:「羞,猶『怕』也;亦猶雲『怕見』也。」又云: 「蘇軾《題織錦圖上回文》詩: 『羞看一首迴文錦,錦似文君別恨深。』羞看,怕看也。」
無端句:無端,沒來由,無緣無故。嚴城,防守嚴密之城。皆城門早閉遲開,實行宵禁,並鼓角警戒。
月華;月光。
聽徹句:謂聽完《梅花三弄》一曲,聽徹,聽畢。曲終,謂之「徹」。唐王武陵《王將軍宅夜聽歌》: 「一曲聽初徹,幾年愁暫開。」《梅花弄》,漢《橫吹曲》名,相傳據晉桓伊笛曲《三調》改編;後為琴曲,凡三疊,故稱《梅花三弄》。
賞析
少游詞的基本風格為雅麗,但也有少量俚俗之作,吳梅曾舉俚俗之詞數首,惟不及此。可見此詞既雅又俗,殊難界定,可以雅俗共賞視之。[2]
「玉樓深鎖薄情種」,意謂詞中女子被「薄情郎」深鎖閨中。在中國傳統文學中,一般稱男子為薄情郎或薄倖,這裡的「薄情種」概指夫婿。古代女子極少與外界接觸,遇到夫婿外出,自有被深鎖玉樓之感了。
詞在介紹環境、引出人物之後,便以情語抒寫長夜難眠的心境。「清夜」,寫夜間的清冷沉寂,「悠悠」狀夜晚的漫長。悠悠春夜,閨人獨處,備覺淒涼。而着以「誰共」二字,則更加突出孤棲之苦。又以問句出之,便漸漸逗出相思之意。此時她惟見一床繡着鴛鴦的錦被、一雙繡着鳳凰的枕頭。鳳凰鴛鴦,皆為匹鳥。這對單棲的女主人公來說,無異是強烈的對比、辛辣的諷刺。鳥兒尚且成雙作對,人兒反而孤眠。因此說是「羞見」。這二字用得極好,既通俗,又準確。以「羞見枕衾鴛風」烘托人物的內心活動,也極為貼切。歇拍「悶則和衣擁」,清人彭孫通謂「新奇之甚」。可這裡俚語,也就是話在人民口頭的語言,一般雅詞中是不用的。少游這裡用了,就顯得真摯、坦率,富有生活氣息。在這一句中,「悶」字似更為要緊,女主人翁因為被玉樓深鎖,無人共度長夜,所以心頭感到悶得慌。悶而無可排解,只得和衣擁衾而臥。因此這一句是上闋的結穴所在。
下闋寫女主人翁夢醒。她擁衾而臥,似乎睡着了,人夢了。依詞意,她似乎夢得很甜美。但剛剛人夢,就被城門樓上傳來的畫角聲驚醒。「無端畫角嚴城動,驚破一番新夢」,意境好似李清照《念奴嬌》中的「被冷香消新夢覺,不許愁人不起」。不過這裡的新夢是被畫角聲所驚醒罷了。夢被驚醒,睜眼看看室內,照理應該仍是「羞見枕衾鴛風」,仍是「悶則和衣擁」。然而這樣寫,詞情便沒有發展,境界更顯得重複。於是詞人宕開一筆,從室內寫到室外。
室外的景象,同樣寫得很冷靜,但語言卻變得更為雅麗一些。此刻已到深夜,月亮灑下一片清光,地上鋪着濃重的白霜。月冷霜寒,境界極其淒清。這也是主人翁心境的寫照,即王國維《人間詞話》所云「有我之境」是也。在此境界中,主人翁似乎諦聽着外面的一切,剛聽罷嚴城中傳來的畫角聲,又傳來一陣哀怨的樂曲——《梅花三弄》。聽《梅花弄》而曰「徹」,說明她從頭至尾聽到最後一遍,其耿耿不寐,可以想見。這結尾二句,緊承「夢破」句意,針門一線,銜接得妙,從視覺和聽覺兩方面刻畫主人翁長夜不眠的情景,從而突出「憶故人」的「憶」字,語言清麗,情致雅逸,留有餘味,耐人尋繹。[3]
秦觀
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄託身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺蹟。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書「秦龍圖墓」幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游台。