漂洋过海查看源代码讨论查看历史
在天主教,圣公会[1]和东正教中,有些信徒会将圣人[2]的名字作为自己儿女的名字;有些则会在受洗后,领受圣人的名字。此举期望藉所属之圣人,能为带有自己名字的信徒祝福和祷告。有些圣人会有纪念日,纪念日的命名也会冠以圣人的名字。
歌词
漂洋过海,金达莱花开,渴慕的心,把果子采摘,
主恩浩大,家人真相爱,潺潺小溪日夜追寻找到了大海,
海牵着小溪的手,拥入爱的胸怀,
小溪向大海告白,再也不分开。
赞美诗特点
督教的赞美诗可能起源于希伯来圣殿中的诗篇(psalm),不过直到公元313年君士坦丁大帝使基督教合法化后它才开始系统性的发展起来。
当今的赞美诗常常包含部分遗传自流行音乐的旋律元素,因此偶尔会导致新老信徒之间的冲突。这一冲突源自于上世纪六十年代新信徒试图将旧有的信仰与当代元素相结合的尝试。近年来随着基督教的复兴,赞美诗的演唱与谱写也引来了第二春。旧有的歌词被配上新的旋律,古老的赞美诗被重新发现和出版,抑或是直接按照基督教赞美诗的标准编写新曲。
参考文献
- ↑ 美国同性恋者当上圣公会主教 外国教会表示谴责,搜狐,2003-08-07
- ↑ 中国的“圣人”和西方的“圣人”有何差别?看中西评判标准的差异,搜狐,2020-06-05