求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

涇溪南藍山下有落星潭可以卜築余泊舟石上寄何判官昌浩 李白檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
涇溪南藍山下有落星潭可以卜築余泊舟石上寄何判官昌浩
圖片來自搜狐網

涇溪南藍山下有落星潭可以卜築余泊舟石上寄何判官昌浩是一首五言古詩。首四句似寫藍山風景之奇特:藍岑危崖高聳、突兀如鯨魚額、怪石勢吞落星潭。實喻幽州形勢之危急,為下文勸告友人作鋪墊;次四句似是留客之雅俗共賞,實則促友人醒悟隱退之意;末四句勸告友人趁此脫身,歸隱林下。「驚惕」既有魂驚魄惕之意,表達出詩人懷才不遇、報國無門的情勢之下,渴望友人何判官能與他一起隱居藍山,實則煉丹學道,暗則明哲保身。

原文

李白〔唐代〕

藍岑竦天壁,突兀如鯨額。

奔蹙橫澄潭,勢吞落星石。

沙帶秋月明,水搖寒山碧。

佳境宜緩棹,清輝能留客。

恨君阻歡游,使我自驚惕

所期俱卜築,結茅煉金液。

譯文

藍山聳天而立如同一道牆壁,突兀而出像鯨魚額頭。

如奔如蹙橫在澄徹的深潭之前,其勢吞沒落星之石。

溪沙帶着秋月的明輝,潭水搖盪光映寒山翠碧。

如此佳境真應緩棹慢行,如此清輝光彩真能留客腳步。

遺憾的是您不能來此歡游,使我心中又驚又憂。

我所期望的是您我共同在此占卜選址,蓋築茅屋煉長生不老之藥。

賞析

  「藍岑竦天壁,突兀如鯨額」運用鋪敘的方法,描繪一幅藍岑危崖高聳、突兀如鯨魚額的壯闊山河風景圖。

  「奔蹙橫澄潭,勢吞落星石」以比喻修辭手法來形容藍山懸崖怪石在落星潭裡的倒影如猛獸撲向潭下,要把落星潭一口吞下去。

  「沙帶秋月明,水搖寒山碧」描寫活潑灘下的白沙與秋月相映襯,月光和灘水分外明亮。上句「帶」與下句「搖」相互映襯。

  「佳境宜緩棹,清輝能留客」緊扣上文,如此佳境可以吸引人駐足,雅俗共賞、嘆為觀止。

  「恨君阻歡游,使我自驚惕」暗寓如此意境開闊、氣象雄偉的美景,「君」此時未能與詩人一道歡游,遺憾情愫躍然紙上,亦隱隱流露出「君若不來同游,我將深以為憾,亦自知警惕,誓不汝從也。」的意蘊。

  「所期俱卜築,結茅煉金液」,重申對友人的忠告,勸其趁此脫身,歸隱林下。

  綜觀全詩,首四句似寫藍山風景之奇特,實喻幽州形勢之危急。次四句亦然,佳境、清輝之句,似是留客之辭,實則促友人醒悟之意也。末四句勸告友人趁此脫身,歸隱林下。正如「君若不來同游,我將深以為憾,亦自知警惕,誓不汝從也。」表達出李白希望友人何判官能同他一起,在藍山隱居,煉丹學道。

創作背景

  天寶十二年(公元753年),李白五十三歲。《涇溪南藍山下有落星潭可以卜築余泊舟石上寄何判官昌浩》是李白游涇縣藍山所作,大約作於安祿山反叛之前。

簡析

  《涇溪南藍山下有落星潭可以卜築余泊舟石上寄何判官昌浩》是一首五言古詩。首四句似寫藍山風景之奇特:藍岑危崖高聳、突兀如鯨魚額、怪石勢吞落星潭。實喻幽州形勢之危急,為下文勸告友人作鋪墊;次四句似是留客之雅俗共賞,實則促友人醒悟隱退之意;末四句勸告友人趁此脫身,歸隱林下。「驚惕」既有魂驚魄惕之意,表達出詩人懷才不遇、報國無門的情勢之下,渴望友人何判官能與他一起隱居藍山,實則煉丹學道,暗則明哲保身。

李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,祖籍隴西成紀(今甘肅省秦安縣),出生於蜀郡綿州昌隆縣(一說出生於西域碎葉)。唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。[1]

參考來源