求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

李白《九日》原文,注释,译文,赏析查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

李白

九日》这首诗是李白于唐肃宗至德元年(756年)九月九日在庐山登高饮酒时所作。诗中描绘了重阳佳节秋高气爽那令人赏心悦目的秋景,在这登高饮酒自娱自乐之中,不禁想起了自己在政治上屡屡受挫的情景,便写下这首诗。[1]

诗句之中,一方面,赞赏秋景美不胜收;另一方面,借景抒发自己怀才不遇的感慨,但同时也不忘高歌独酌,抒发自己怡情自然的旷达胸怀。

原文

今日云景好,水绿秋山明。

携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。

地远松石古,风扬弦管清。

窥觞照欢颜,独笑还自倾。

落帽醉山月,空歌怀友生。

注释

九日:农历九月九日,俗称重九,古人认为九是阳数,所以这天又叫重阳节。

云景好:比喻景物好。

流霞:美酒名。

搴(qiān)菊:采取菊花。寒荣:寒冷天气开放的菊花,指菊花。

觞(shāng):古时的酒杯。

落帽:典出《晋书》,据载:大司马桓温曾和他的参军孟嘉登高于龙山,孟嘉醉后,风吹落帽,自己却没有发觉,此举在讲究风度的魏晋时期,有伤大雅,孙盛作文嘲笑,孟嘉即兴作答:“醉看风落帽,舞爱月留人。”文辞优美,语惊四座。后人以此典比喻文人不拘小节,风度潇洒之态。

友生:朋友。

译文

今天云彩飘飘,景色迥然,流水更加碧绿,青山也显得更加明亮了。我手里提着一壶流霞酒,采撷一朵黄菊花,欣赏它在寒冷天气里凌霜盛开不凋的姿色。

这里山石偏僻,松树古远,清越的管弦乐随风飘扬在空中。偷偷地看到酒杯如明镜般映照出我欢乐的容颜,其实,一个人喝酒也能自得其乐。

望着山间明月独自起舞高歌,任帽子被山风吹落,忽然心里空落落的,不知令我怀念的朋友们现在都在哪里呢?

参考文献