庭長夫人檢視原始碼討論檢視歷史
內容簡介
一八八四年,西班牙偉大作家克拉林完成了他的第一部長篇小說《庭長夫人》,至今,一個多世紀過去了,這部小說愈加受到西班牙人民的喜愛與欣賞,成為西班牙文學寶庫中的一件珍品。一九八四年,西班牙文化界為《庭長夫人》問世一百周年舉行了隆重的紀念活動。一部小說,尤其是一部在當時受到冷落與責難的小說,百年之後竟享有如此高的榮譽,這在西班牙文學史上還是不多見的。 《庭長夫人》是克拉林的代表作,也是十九世紀西班牙現實主義文學的傑作之一。 故事發生在貝圖斯塔古城。主人公安娜出身於沒落貴族家庭,自幼父母雙亡,隻身寄居姑姑家中,十九歲時,嫁給一個年近半百的法庭庭長,得名「庭長夫人」。婚後,丈夫待她很好,但那不過是父愛與友誼,缺少夫妻之情。這時,當地一個花花公子、政界人物梅西亞闖入她的生活,激起了她的感情波瀾。為免於失身於他,安娜投身宗教,不料,教堂神父德帕斯對她的美貌垂涎已久,也向她發起進攻,由此導致了兩個追求者之間的激烈角逐。 三年後,政界要人梅西亞終於獲勝,但不久,姦情敗露,決鬥中梅西亞殺死了安娜的丈夫,隨後逃之夭夭。小說雖寫的是一樁男女私通之事,但它卻通過形形色色的人物形象描繪了十九世紀下半葉西班牙貴族階級的生活狀況與精神面貌,揭露了貴族階級的庸俗、虛偽和冷酷以及小市民的愚昧、落後和自私,進而指出,那個爾虞我詐、人慾橫流的社會才是造成安娜悲劇的真正罪魁。 安娜是個才貌出眾的少女,性格堅強,喜愛讀書,富於幻想。十歲那年,她與一個十二歲的男孩在一隻船上度過一夜,此事便被渲染成一極醜聞,深深刺傷了安娜的幼小心靈,從而使她變得謹小慎微、循規蹈矩、把貞潔看得比生命還重要。安娜成年後,出落得非常漂亮,上層社會的公子哥兒們無不圍着她打轉,但卻沒有一個人願意娶她為妻,原因是她拿不出像樣的嫁妝。安娜的姑姑見高攀不成,便打算把她嫁給一個從美洲發財回來的闊佬,為拒絕這門婚事,安娜草率地與法庭庭長結婚。這種困形勢所迫,年齡懸殊的婚姻,為她的悲劇埋下了伏筆。沒有愛情的夫妻生活使安娜感到寂寞冷清,精神空虛。因此,面對情場老手梅西亞的誘惑,她雖內心矛盾,卻無法抗拒。貝圖斯塔上層社會的貴族們表面上道貌岸然,私下裡一談起男女私通及個人艷遇之類的事來,無不眉飛色舞,津津樂道。 安娜的美貌自然成了他們談論的話題,而安娜的高傲貞潔和她那出污泥而不染的品德更使他們既憤恨又忌妒。女人們忌恨安娜的美貌與貞潔,不允許這種潔身自好的女人存在於她們之中;男人們則把征服安娜當作一種至高無上的榮耀。梅西亞正是在這種思想驅使下發誓要征服庭長夫人的,他的行為是出於虛榮,出於貪婪的肉慾而絕非出於真正的愛情。因而,在殺死庭長之後,他則一走了之,把悲劇的後果全部推到安娜身上。庭長維克托是個奉公守法的政府官員,貴族社會中的正人君子。他由於厭倦了簽署文件和判決犯人的日常事務,五十多歲便告老回家,終日以養鳥、種花、打獵、看戲為樂趣,全把安娜冷落一分。正是他在不知不覺中為梅西亞和安娜親近提供了方便。他迫於輿論的壓力,並為維護個人名譽這個最高準則,與梅西亞決鬥,結果成為貴族階級虛偽、陳舊的道德觀念的殉葬品。Www.lzuowen.com
《庭長夫人》所描繪的嚴酷圖景,必然引起某種震動。小說剛一問世,便有人發表文章對它從內容到形式,從句法到語言作了全面否定,並指責它為《包法利夫人》的翻版。《庭長夫人》受到責難,問題顯然不在於其故事的本身,而在於作者以貌似冷漠的態度,非常「客觀」地描述了產生這一悲劇的前因後果,從而使一些正太君子感到難堪,因此,對這部作品他們總要千方百計地加以詆毀和貶低。《庭長夫人》的價值一旦得到確認,對它的指責也就成了歷史的陳跡。現在,西班牙文學界已經把它同塞萬提斯的《堂吉訶德》(1615)和佩雷斯·加爾多斯的《福爾圖娜塔與哈辛塔》(1887)並列為西班牙的三大小說。這樣高的評價是公允的。
克拉林也是一個優秀的文學批評家。他堅持用準確而恰當的標準評論文學作品,由於他的批評尖銳而深刻,因而他被譽為西班牙文學評論界的道德楷模。克拉林的全部創作和評論都立足於主張進步,反對保守,歌頌光明,抨擊黑暗,深刻地揭示了封建貴族階級行將滅亡的必然結局。他的確成了西班牙新興資產階級向封建保守勢力發起衝鋒的「號角」。
作者簡介
克拉林西班牙小說家、文藝評論家。原名萊奧波爾多阿拉斯,出生於薩莫拉成。 克拉林一生只寫過兩部長篇小說:《庭長夫人》(1884)和《獨生子》(1891),受法國作家左拉等人的影響,帶有濃厚的自然主義的色彩。 《庭長夫人》描寫年輕美貌的安娜阿索雷斯嫌棄年老的丈夫,與人私通,丈夫憤而與姦夫決鬥而死。作品深刻反映了19世紀西班牙內地的社會風貌和政治現象,揭露教會的黑暗。 《獨生子》則描寫波尼法西奧雷伊斯的婚姻和家庭悲劇,譴責了19世紀西班牙頑固的保守勢力。
內容預覽
英雄的城市正在午休。濕熱的南風輕拂着,將天空中的朵朵白雲吹散,使之飄向北方。街道上聽不到人聲,只有塵土、破布、紙屑和各種廢棄物被風捲起發出的噝噝聲。它們被風從這條街吹到那條街,從這邊人行道吹到那邊人行道,從這邊街角吹到那邊街角,就像在無形的氣流吹拂下的一群群蝴蝶,時而聚合在一起,時而四散分開。猶如一群流氓潑皮,這些城市垃圾,這些廢物一會兒聚成一團,一會兒仿佛睡着了一樣安靜地待着,隨後又猛地跳起來,好像受了驚嚇一般四處奔逃,有的順着牆根一直爬到了搖晃不定的路燈的玻璃罩上,有的跳到胡亂粘貼在街角的海報上,有的羽毛一直被吹到了三層樓高,有的細沙粒鑲進櫥窗玻璃邊的鉛皮縫裡,在那兒可能要待上數天,甚至數年。 斐都斯塔這座極其高雅、優美的城市 …… [1]