求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

丹陽送韋參軍 嚴維檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
丹陽送韋參軍
圖片來自紅動中國網

丹陽送韋參軍是一首寫離別的七言絕句。此詩通過描述詩人送別友人途中的所見所聞,抒寫了他與友人離別前後的真摯情誼。全詩造語清麗流暢,感情深摯自然,情景高度和諧,妙語連珠,餘韻無窮,堪稱唐人贈別詩中的精品。

原文

嚴維〔唐代〕

丹陽郭里送行舟,一心知兩地秋。

日晚江南望江北,寒鴉盡水悠悠。

譯文

我在丹陽城外送你上船,這一分別,使得我們感受兩個不同地方的深秋。

天色已晚我還站在江頭遙望江北,寒鴉已經歸巢,江水依然無語東流。

賞析

  江淹《別賦》說:「黯然銷魂者,唯別而已矣!」古往今來,多少人為世間的「生別離」而浩嘆、而惆悵。發而為詩,便出現許多傳世的佳作。嚴羽說:「唐人好詩,多是征戍、遷謫、行旅、離別之作,往往能感動激發人意。」(《滄浪詩話·詩評》)因為這一類作品一般都感情真實充沛,極少造作,故最易打動人心。

  《丹陽送韋參軍》是一首送別的好詩,它感情真摯深厚,造語清麗流暢,讀之餘味無窮。

  首句「丹陽郭里送行舟」,交代了送別的地點——丹陽的內外城之間,友人出行的方式——由水路乘船。古代城防有內外兩道,內為城而外為郭。丹陽是江城,故郭里也能行船。

  次句「一別心知兩地秋」,交代送別的時間——秋天。「一葉落而知天下皆秋」。「兩地秋」之語,並不是說兩地秋色有何不同,而是說同樣秋色,而人已分兩地。惜別之情,溢於言外。值得注意的還有句中隱含着的「愁」字。「愁」字可以被分解為「心」、「秋」兩字,故詩人往往用「秋心」、「心上秋」之類的辭藻來暗指「愁」字。本句「一別心知兩地秋」,明寫秋而隱寫愁,耐人尋味。

  第三、四句寫別後的情景。「日晚江南望江北」,點明友人遠行的方向——江北。蘭舟已逝,離情難捨。天色向暮;連成群的寒鴉也紛紛飛盡,各自歸入巢中。但是,詩人仍在江畔佇立,久久地凝望着友人離去的方向。「寒鴉飛盡水悠悠」,是望中之景,然而景中有情,情景交融,合為一體。友人遠去,相見無期,鳥兒飛盡,無蹤可尋。天地間顯得多麼空闊、多麼寂寞。只有那無盡的江水在無言地流淌,恰如詩人心中無限的憂愁。

  補充:這首七絕是作者抒寫他給韋參軍送行以及送走之後的情景,表現了他們之間的真摯情誼。

創作背景

  此詩是詩人嚴維在長江南岸的丹陽(今江蘇鎮江)送友人渡江北上而作的,季節當在秋天,其具體創作年份未得確證。

簡析

  《丹陽送韋參軍》是一首寫離別的七言絕句。此詩通過描述詩人送別友人途中的所見所聞,抒寫了他與友人離別前後的真摯情誼。全詩造語清麗流暢,感情深摯自然,情景高度和諧,妙語連珠,餘韻無窮,堪稱唐人贈別詩中的精品。

嚴維

嚴維(生卒年未詳),約唐肅宗至德元年前後(公元七五六年前後)在世。字正文,越州(今紹興)人。初隱居桐廬,與劉長卿友善。唐玄宗天寶(742—756)中,曾赴京應試,不第。肅宗至德二年,以「詞藻宏麗」進士及第。心戀家山,無意仕進,以家貧至老,不能遠離,授諸暨尉。時年已四十餘。後歷秘書郎。代宗大曆(766—779)間,嚴中丞節度河南(嚴郢為河南尹,維時為河南尉),辟佐幕府。遷餘姚令。終右補闕。官終秘書郎。[1]

參考來源