东西不可思议物语查看源代码讨论查看历史
内容简介
◆《东西不可思议物语》是涩泽龙彦的怪谈随笔。他从书斋中潜心收揽东西方的传奇笔记,撰成四十九个恐怖物语。在这些故事中,幽灵与魔鬼齐临,异象与梦境并存,反我与幻我同在,涩泽以其天马行空的想象力和幽默轻松的文风带领读者徜徉于一众怪谈之中。
◇ 会说话的人偶、百鬼夜行、姑获鸟、双头蛇、占卜未来的镜子、天女的接吻、海怪、被天狗掳去的少年……本书延续了涩泽一向的兴趣,搜集并重构那些吸睛的怪奇掌故,每章内容短小却妙趣横生,涩泽龙彦用轻松平白的语言娓娓道来,书中配有日本插画家藤本苍猪的四十九幅黑白版画,极具阅读和收藏价值。
作者简介
涩泽龙彦(1928-1987),日本现代著名小说家、评论家。他深入宗教、民俗、文学、艺术等领域,以自己独特的艺术风格进行创作,写出了大批充满暗黑色彩的幻想文学作品,成为日本杰出的幻想文学先锋,深刻影响了三岛由纪夫、土方巽等众多优秀文学家、艺术家。
原文摘录
确实,骸骨这种东西,其实就是人类舍弃了作为负载的肉身和一切欲望之后回归空相之物,已经摆脱了生前那种被纠缠的烦恼。永不被烦恼纠缠是何等喜悦,所以一定要跳起舞来,以此亲自讲述人生是空、世事如梦的道理。 和西欧的中世纪比起来,江户时代要更现代,而《二人比丘尼》里骸骨的“死亡之舞”和西欧的“死亡之舞”倒是相似得很。 不过欧洲的骸骨希望伸出手把人拉过去,一起跳死亡舞蹈,相对来说日本的骸骨只满足于说一些训诫的话,也算是温柔的骸骨吧。
书评
“不可思议”是一个佛教词汇,指那些超出人类一般理智所能把握的对象,无法思量言说。不过倘若单从字面上来看,情况却恰恰相反。那些被称作“不可思议”之事,往往是只可思,只可议,却难以付诸现实。所谓世间奇事,总是口口相传,煞有介事,但若考据真假,总显得虚无缥缈,缙绅先生难言之。涩泽龙彦是这样的一个人,越是难言处,越要反复言,于是就有了这样一本《东西不可思议物语》。
如此一本小册子,搜罗数十章世间奇异事,俱有出典,为人间的正统历史作注脚。有些是鬼神怪谈,也有各地奇闻,唯独不讲一本正经的忠臣孝子。在一个“大道理”横生的世界里,涩泽龙彦专门寻找害虫。害虫的存在,让“大道理”显得有些尴尬,不再庄严体面。而恰恰是这样,这个遍布“大道理”的世界才有了点趣味和情味。
“不可思议”故事的游戏规则就是不问真假,不讲武德。专门触动读者的想象力和情感,从来不负责说教。涩泽龙彦是一个玩心十足的人,他的每一部著作,实际上都是玩心的产物。成年人嘛,最容易欠缺的就是玩心,其实也就是对生命的热望与期待。人的生命又不是建立在冷冰冰的理性逻辑上的,只有玩心盎然,才是生命之火熊熊燃烧的时刻。
我翻译这本小册子,一路读来,有些故事新奇,有的也特别老套,刺激感不那么强。不过话说回来,所有新奇的故事,说多了都老套。再老套的故事,也曾新奇过。涩泽龙彦是这些故事的搜罗者,只要故事继续流传下去,总会变得越来越陈旧。假如你觉得故事有意思,那就讲给那些不知道的人听,或许也会收获不少惊诧呢?假如在各地的读者里,还能够找到更多不可思议的故事的话,这要是让涩泽龙彦知道了,一定愉快极了。
说到底,人们还是要去思、要去议那些“不可思议”之事,但讲情趣,不问真假是非,那样的世界,想想都会很好玩。
以上是译后的闲言碎语,最后照例要感谢优雅美善的编辑刘玮女士,让我能充满玩心地翻译这本玩心之作。内有译得不好之处,一定是我玩心过重了吧! [1]