《史记·孙子吴起列传齐威王欲将孙膑》查看源代码讨论查看历史
《史记·孙子吴起列传齐威王欲将孙膑》
原文
齐威王欲将孙膑[1],膑辞谢曰:“刑馀之人,不可[2]。”于是乃以田忌为将,而孙子为师[3],居辎车中[4],坐为计谋[5]。田忌欲引兵之赵,孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控捲[6],救斗者不搏撠[7],批亢捣虚[8],形格势禁[9],则自为解耳。今梁、赵相攻,轻兵锐卒必竭于外[10],老弱罢于内[11]。君不若引兵疾走大梁,据其街路[12],冲其方虚[13],彼必释赵而自救。是我一举解赵之围而收毙于魏也[14]。”田忌从之,魏果去邯郸,与齐战于桂陵[15],大破梁军。
段意
写孙膑以围魏救赵之计大破魏军。齐威王受赵国之请,欲解赵国之围。孙膑向田忌献围魏之计,逐使赵国得救且大败魏军,初显身手于军国大事。
注释
[1]欲将孙膑:欲任孙膑为将军。
[2]刑馀之人:受过刖刑而馀下的人。孙膑在魏受刖刑被砍掉双脚,肢体不全,故称。
[3]孙子为师:以孙膑为军师。此处之“师”同前“威王问兵法,遂以为师”的“师”字意义不同。
[4]辎车:四面有帷、盖遮蔽可载物或坐卧其中之车。《释名·释车》:“辎车,载辎重,卧息其中之车也。”
[5]坐为计谋:安坐不动地为田忌出谋画策。
[6]解杂乱纷纠者不控捲:要解开绞成一团之物不可握紧拳头使劲扯。杂乱纷纠,谓绞成一团的丝、麻、线等物。控,抓紧。捲,同“拳”。
[7]救斗者不搏撠:劝解斗殴者不可参与搏击。撠,同“击”。
[8]批亢捣虚:打击要害冲击对方空虚之处。批,手击,引申为打击。亢,咽喉,引申为要害。捣,攻击。
[9]形格势禁:从军事态势上加以控制。格,阻止,引申为控制。形与势意同,格与禁意同。
[10]轻兵锐卒:行动轻捷迅疾的精锐部队。轻兵与锐卒互文同义。
[11]罢:同“疲”。
[12]据其街路:占据其交通要道。
[13]方虚:正空虚之地。
[14]收毙于魏:毙,败。收到魏军败北的效果。
[15]桂陵:魏地,故址在今山东荷泽市东北二十里,一说在今河南长垣县西北。[1]
司马迁
司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),西汉史学家、散文家。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。[2]
参考来源