模板:各地中文名/doc查看源代码查看历史
本文档是Template:各地中文名的文档子页面(见模板页自身)。 本页包含用法信息、分类和其他非原模板页面的内容。 |
This template employs intricate features of template syntax.
You are encouraged to familiarise yourself with its setup and parser functions before editing the template. If your edit causes unexpected problems, please undo it quickly, as this template may appear on a large number of pages. You can conduct experiments, and should test all major changes, in either this template's sandbox, the general template sandbox, or your user space before changing anything here. |
“{{{name}}}”的各地常用别名 | |
---|---|
中国大陆 | {{{cn}}} |
台湾 | {{{tw}}} |
香港 | {{{hk}}} |
澳门 | {{{mo}}} |
新加坡 | {{{sg}}} |
马来西亚 | {{{my}}} |
{{{where}}} | {{{other}}} |
{{{where2}}} | {{{other2}}} |
{{{where3}}} | {{{other3}}} |
{{{note}}} |
本模板用于拥有多个别名或译名的条目之中,以展示各地区常用之相关名词的别名或译名。
用法
参数说明
标准名称 | 可代换名称 | 是否随条目进行字词转换 | 备注 |
---|---|---|---|
t
|
若相关名词有多种译名,请填写半角数字1 于该参数下
| ||
name
|
名詞 、名词
|
随条目进行字词转换 | 拥有不同别名或译名的相关名词(若为译名请填写| t = 参数)
|
image
|
file 、文件 、圖檔 、圖像 、图像
|
相关图档,勿须填写file: 字头
| |
caption
|
說明 、説明 、说明
|
随条目进行字词转换 | 图档说明
|
cn
|
zh-hans 、中國 、中国 、大陸 、大陆 、內地 、内地
|
不转换 | 中国大陆用语 |
tw
|
zh-hant 、臺灣 、台灣 、台湾
|
不转换 | 台湾用语(若不填写hk 香港一项,将显示为港台)
|
hk
|
zh-hk 、香港
|
不转换 | 香港用语(若不填写mo 澳门一项,将显示为港澳)
|
mo
|
zh-mo 、澳門 、澳门
|
不转换 | 澳门用语 |
sg
|
zh-sg 、新加坡
|
不转换 | 新加坡用语(若不填写my 马来西亚一项,将显示为马新)
|
my
|
zh-my 、馬來西亞 、马来西亚 、大馬 、大马
|
不转换 | 马来西亚用语 |
where
|
何地 、哪裡 、哪裏 、哪里 、何處 、何处
|
随条目进行字词转换 | 其他地区名 |
other
|
其他
|
随条目进行字词转换 | 其他地区用语 |
where2
|
何地2 、哪裡2 、哪裏2 、哪里2 、何處2 、何处2
|
随条目进行字词转换 | 其他地区名2 |
other2
|
其他2
|
随条目进行字词转换 | 其他地区用语2 |
where3
|
何地3 、哪裡3 、哪裏3 、哪里3 、何處3 、何处3
|
随条目进行字词转换 | 其他地区名3 |
other3
|
其他3
|
随条目进行字词转换 | 其他地区用语3 |
note
|
註釋 、注释
|
随条目进行字词转换 | 用以添加备注 |
navbar
|
用以显示navbar | ||
display
|
显示模式:填写infobox (显示为信息框)或inline (显示为可插入首段正文的一句话)
| ||
no_bold
|
各地名词不加粗,仅用于display=inline 模式
|
- 本模板所有参数皆可省略。但如果填了
where
就必须填other
,反之亦然。 - 本模板内定置于页面右侧,如果想要置于左侧,可在模板内任意处添加
|left
。
中文参数模板
中文参数 | 简化字参数 |
---|---|
{{各地中文名
| t = <!-- 若相關名詞為譯名,則填寫半形阿拉伯數字1 -->
| 名詞 = <!-- 相關名詞,填一個即可,將隨條目語言變種進行字詞轉換 -->
| 圖像 = <!-- 圖檔名稱(省略File:字頭) -->
| 說明 = <!-- 圖檔說明,將隨條目語言變種進行字詞轉換 -->
| 大陸 =
| 臺灣 = <!-- 若不填寫香港一項,則標籤顯示為港臺 -->
| 香港 = <!-- 若不填寫澳門一項,則標籤顯示為港澳 -->
| 澳門 =
|新加坡= <!-- 若不填寫大馬一項,則標籤顯示為馬新 -->
| 大馬 =
| 何地 = <!-- 其他地區 -->
| 其他 = <!-- 其他用語,將隨條目語言變種進行字詞轉換 -->
| 何地2 = <!-- 其他地區2 -->
| 其他2 = <!-- 其他用語2,將隨條目語言變種進行字詞轉換 -->
| 何地3 = <!-- 其他地區3 -->
| 其他3 = <!-- 其他用語3,將隨條目語言變種進行字詞轉換 -->
| navbar= <!-- 填任意字符以顯示navbar -->
| 註釋 =
}}
|
{{各地中文名
| t = <!-- 若相关名词为译名,则填写半角阿拉伯数字1 -->
| 名词 = <!-- 相关名词,填一个即可,将随条目语言变种进行字词转换 -->
| 图像 = <!-- 图档名称(省略File:字头) -->
| 说明 = <!-- 图档说明,将随条目语言变种进行字词转换 -->
| 大陆 =
| 台湾 = <!-- 若不填写香港一项,则标签显示为港台 -->
| 香港 = <!-- 若不填写澳门一项,则标签显示为港澳 -->
| 澳门 =
|新加坡= <!-- 若不填写大马一项,则标签显示为马新 -->
| 大马 =
| 何地 = <!-- 其他地区 -->
| 其他 = <!-- 其他用语,将随条目语言变种进行字词转换 -->
| 何地2 = <!-- 其他地区2 -->
| 其他2 = <!-- 其他用语2,将随条目语言变种进行字词转换 -->
| 何地3 = <!-- 其他地区3 -->
| 其他3 = <!-- 其他用语3,将随条目语言变种进行字词转换 -->
| navbar= <!-- 填任意字符以显示navbar -->
| 注释 =
}}
|
范例
“各地中文名”的各地常用译名 | |
---|---|
250px 图档说明/图像说明 | |
中国大陆 | 大陆用语/大陆用语 |
台湾 | 台湾用语/台湾用语 |
香港 | 香港用语/香港用语 |
澳门 | 澳门用语/澳门用语 |
新加坡 | 新加坡用语/新加坡用语 |
马来西亚 | 马来西亚用语/马来西亚用语 |
其他地区/其他地区 | 其他用语/其他用语 |
其他地区2/其他地区2 | 其他用语2/其他用语2 |
其他地区2/其他地区3 | 其他用语2/其他用语3 |
{{各地中文名
| t = 1 <!--若相關名詞有多種譯名,請填寫數字1於該參數下-->
| name = 各地中文名
| image = Hanzi.svg
| caption = 圖檔說明/图像说明
| cn = 大陆用语/大陸用語
| tw = 臺灣用語/台湾用语
| hk = 香港用語/香港用语
| mo = 澳門用語/澳门用语
| sg = 新加坡用语/新加坡用語
| my = 馬來西亞用語/马来西亚用语
| where = 其他地區/其他地区
| other = 其他用語/其他用语
| 何地2 = 其他地區2/其他地区2
| 其他2 = 其他用語2/其他用语2
| 何地3 = 其他地區3/其他地区3
| 其他3 = 其他用語3/其他用语3
| navbar= 填任意字符以顯示navbar
}}
▲ 以上code 显示效果如右所示。请注意,部分参数内容不会进行简繁/字词转换。
内文使用,Lua错误 模块:WikitextLC的第33行:attempt to concatenate local 'content' (a nil value)
{{各地中文名
| t = 1 <!--若相關名詞有多種譯名,請填寫數字1於該參數下-->
| name = 各地中文名
| image = Hanzi.svg
| caption = 圖檔說明/图像说明
| cn = 大陆用语/大陸用語
| tw = 臺灣用語/台湾用语
| hk = 香港用語/香港用语
| mo = 澳門用語/澳门用语
| sg = 新加坡用语/新加坡用語
| my = 馬來西亞用語/马来西亚用语
| where = 其他地區/其他地区
| other = 其他用語/其他用语
| 何地2 = 其他地區2/其他地区2
| 其他2 = 其他用語2/其他用语2
| 何地3 = 其他地區3/其他地区3
| 其他3 = 其他用語3/其他用语3
| navbar= 填任意字符以顯示navbar
|display=inline
}}
▲ 以上code 显示效果如上所示。请注意,部分参数内容不会进行简繁/字词转换。
“cheese”的各地常用译名 | |
---|---|
250px 附有装饰蔬菜的干酪拼盘 | |
中国大陆 | 奶酪 |
台湾 | 起司 |
港澳 | 芝士 |
马新 | 起士 |
{{各地中文名
| t = 1 <!--若相關名詞有多種譯名,請填寫數字1於該參數下-->
| 名詞 = {{lang|en|cheese}}
| 圖像 = Cheese platter.jpg<!-- 圖檔名稱(省略File:字頭) -->
| 說明 = 附有裝飾蔬菜的乾酪拼盤<!-- 圖檔說明,將隨條目語言變種進行字詞轉換 -->
| 大陸 = 奶酪
| 臺灣 = 起司<!-- 若不填寫香港一項,則標籤顯示為港臺 -->
| 香港 = 芝士<!-- 若不填寫澳門一項,則標籤顯示為港澳 -->
| 澳門 =
|新加坡= 起士<!-- 若不填寫大馬一項,則標籤顯示為馬新 -->
| 大馬 =
| 何地 = <!-- 其他地區 -->
| 其他 = <!-- 其他用語,將隨條目語言變種進行字詞轉換 -->
| 何地2 = <!-- 其他地區2 -->
| 其他2 = <!-- 其他用語2,將隨條目語言變種進行字詞轉換 -->
| 何地3 = <!-- 其他地區3 -->
| 其他3 = <!-- 其他用語3,將隨條目語言變種進行字詞轉換 -->
| navbar= <!-- 填任意字符以顯示navbar -->
}}
▲ 以上code 显示效果如右所示。请注意,若| 澳門
一项空置,相关标签将显示为“港澳”
中国大陆 | 大陆用语 |
---|---|
台湾 | 台湾用语 |
香港 | 香港用语 |
澳门 | 澳门用语 |
马新 | 新加坡用语 |
{{各地中文名
| left <!-- 此项用以調整模板顯示位置 -->
| cn = 大陆用语
| tw = 臺灣用語
| hk = 香港用語
| mo = 澳門用語
| sg = 新加坡用语 <!-- 新加坡用语,若不填寫my 一項,則顯示為馬新 -->
| my =
| navbar=
}}
▲ 以上code 显示效果如左所示。请注意,若| my
一项空置,相关标签将显示为“马新”。加入| left
一项,则可使得模板靠左显示。
- ※ 以下展示部分参数未填写之情况下模板标签的显示变化
中国大陆 | 大陆用语 |
---|---|
港台 | 台湾用语 |
马来西亚 | 马来西亚用语 |
{{各地中文名
| 大陸 = 大陆用语
| 臺灣 = 臺灣用語
| 香港 =
| 澳門 =
|新加坡=
| 大馬 = 馬來西亞用語
}}
港澳 | 香港用语 |
---|---|
马新 | 新加坡用语 |
{{各地中文名
| hk = 香港用語
| mo =
| sg = 新加坡用语
| my =
}}
香港 | 香港用语 |
---|---|
澳门 | 澳门用语 |
新加坡 | 新加坡用语 |
马来西亚 | 马来西亚用语 |
{{各地中文名
| hk = 香港用語
| mo = 澳門用語
| sg = 新加坡用语
| my = 馬來西亞用語
}}
本模板的重定向页
- Template:各地華名
- Template:各地华名
- Template:Zhongwen,相关参数已与本模板相容
相关模板
- Template:地区用词4-用在导言列出各地中文用语
- Template:中文译名-一个用法类似的模板,以信息框形式展示外文作品的各地译名
- Template:Infobox name module-以嵌套形式列出各地用词差异