求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

「赠孟浩然(唐代李白诗作)」修訂間的差異檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
(创建页面,内容为“{|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''“谪仙人”'''<br><img src="https://so1.360tres.com/t01acecd93d…”)
 
 
行 14: 行 14:
 
* 作品体裁:五言律诗
 
* 作品体裁:五言律诗
 
* 题    材:酬赠诗
 
* 题    材:酬赠诗
 +
 +
== '''赠孟浩然''' ==
 +
 +
[唐代]李白
 
{|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
 
{|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
 
|<center>'''浪漫主义诗人'''<br><img src="https://so1.360tres.com/t01d165fd7878ab2bc2.jpg" width="250"></center><small>[https://upimg.baike.so.com/doc/5330543-5565717.html 圖片來自 360百科]</small>
 
|<center>'''浪漫主义诗人'''<br><img src="https://so1.360tres.com/t01d165fd7878ab2bc2.jpg" width="250"></center><small>[https://upimg.baike.so.com/doc/5330543-5565717.html 圖片來自 360百科]</small>
 
|}
 
|}
== '''赠孟浩然''' ==
 
 
[唐代]李白
 
 
 
'''吾爱孟夫子,风流天下闻。'''
 
'''吾爱孟夫子,风流天下闻。'''
  

於 2024年7月6日 (六) 21:35 的最新修訂

「謫仙人」
圖片來自 360百科

贈孟浩然(唐代李白詩作)

《贈孟浩然》是唐代詩人李白的詩作。此詩推崇孟浩然風雅瀟灑的品格,表達作者的深切敬慕之情。首聯點明題旨,抒發了對孟浩然的欽慕之情。中間兩聯描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象。尾聯直接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人仰止。全詩直抒胸臆,情深詞顯,自然古樸,格調高雅;在結構上從抒情到描寫又回到抒情,從愛最後歸結到敬仰,意境渾成,感情率真,表現出李白詩歌的特有風格。

基本信息

  • 作品名稱:贈孟浩然
  • 作 者:李白
  • 創作年代:盛唐
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 作品體裁:五言律詩
  • 題 材:酬贈詩

贈孟浩然

[唐代]李白

浪漫主義詩人
圖片來自 360百科

吾愛孟夫子,風流天下聞。

紅顏棄軒冕,白首臥松雲。

醉月頻中聖,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

翻譯與注釋

注釋:

  • ①孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。風流:古人以風流讚美文人,主要是指有文采,善詞章,風度瀟灑,不鑽營苟且等。王士源《孟浩然集序》說孟「骨貌淑清,風神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。」
  • ②紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。白首:白頭,指老年。
  • ③中聖:「中聖人」的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為聖人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,「中暑」、「中毒」之「中」,此為飲清酒而醉,故曰中聖。迷花:迷戀花草,此指陶醉於自然美景。事君:侍奉皇帝。
  • ④高山:言孟品格高尚,令人敬仰。徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。

[1]

譯文:

我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風流倜儻聞名天下。

少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達。

高山似的品格怎麼能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光華!

創作背景

李白與孟浩然的友誼是詩壇上的一段佳話。二人彼此結識,固然不乏飲酒唱和、攜手邀游的樂趣,但是至為重要的,則是在追求情感的和諧一致,尋求靈性飄逸的同伴和知音。史載孟浩然曾隱鹿門山,年四十餘客游京師,終以「當路無人」,還歸故園。而李白竟亦有類似的經歷。他少隱岷山,又隱徂徠山.後被玄宗召至京師,供奉翰林。終因小人讒毀,被賜金放還。的確,笑傲王侯,宏放飄然,邈然有超世之心,這便是兩位著名詩人成為知交的根本原因。這首詩就是二人友誼的見證。

黃寶華認為,此詩大致寫在李白寓居湖北安陸時期,此時他常往來於襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結下了深厚友誼。郁賢皓認為,此詩當為開元二十七年(739)李白過襄陽重晤孟浩然時所作,其時孟浩然已屆暮年。

李白出蜀後,游江陵、瀟湘、廬山、金陵、揚州、姑蘇等地,然後回頭又到了江夏。他專程去襄陽拜訪孟浩然,不巧孟已外游,李白不無遺憾地寫了這首詩,表達敬仰和遺憾之情。

作品鑑賞

整體賞析

李白的律詩,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。前人稱「太白於律,猶為古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開郁宣滯,特於風騷為近焉」(《李詩緯》)。《贈孟浩然》這首詩就有這樣的特色。

首先看其章法結構。首聯即點題,揭出「吾愛」二字,親切摯懇,言由心出,一片真情掩蔽全篇,抒發了對孟浩然的欽敬愛慕之情。「孟夫子」,點出所愛之人,扣緊題目。孟浩然比李白長十二歲,年歲既長,襟懷磊落,生性瀟灑,詩才又特出,自然令李白仰慕欽敬,所以才以「夫子」相稱。「夫子」非章句腐儒,那是作者鄙夷不恥的。這是對孟浩然倜儻曠放生涯的讚譽,果然,下面便補充道:「風流天下聞。」「風流」指孟浩然瀟灑清遠的風度人品超然不凡的文學才華。一個「愛」字是貫串全詩的抒情線索。這一聯提綱挈領,總攝全詩。到底如何風流,就要看中間二聯的筆墨了。

中間二聯好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個高臥林泉風流自賞詩人形象。作者集中筆墨刻畫這位儒雅悠閒的「孟夫子」形象:「紅顏棄軒冕白首臥松雲。」「紅顏」對「白首」,當是概括了孟浩然漫長的人生旅程;「軒冕」對「松雲」,則象徵着仕途與隱遁,象徵着富貴與淡泊,前者是多少人夢寐以求的。一邊是達官貴人車馬冠服,一邊是高人隱士的松風白雲,孟浩然寧棄仕途而取隱遁,通過這一棄一取的對比,突出了他的高風亮節。「白首」句着一「臥」字,活畫出人物風神散朗、寄情山水的高致。如果說頷聯是從縱的方面寫孟浩然的生平,那麼頸聯則是在橫的方面寫他的隱居生活。在皓月當空的清宵,他把酒臨風,往往至於沉醉,有時則於繁花叢中,流連忘返。頷聯採取由反而正的寫法,即由棄而取;頸聯則自正及反,由隱居寫到不事君。縱橫正反,筆法靈活,搖曳生姿,將孟浩然的高潔形象描繪得非常充分,同時也深蘊着詩人的敬愛之情。

中二聯是在形象描寫中蘊含敬愛之情,尾聯則又回到了直接抒情,感情進一步升華。結尾兩句透出仰慕而未能一見之意。浩然不慕榮利、自甘淡泊的品格已寫得如此充分,在此基礎上將抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有「安可仰」之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣寫比一般地寫仰望又翻進了一層,是更高意義上的崇仰,詩就在這樣的贊語中結束。

其次詩在語言上也有自然古樸的特色。首聯看似平常,但格調高古,蕭散簡遠。它以一種舒展的唱嘆語調來表達作者的敬慕之情,自有一種風神飄逸之致、疏朗古樸之風。尾聯也具有同樣風調。中二聯不斤斤於對偶聲律,對偶自然流走,全無板滯之病。謝榛曾謂,「紅顏」句與「迷花」句,「兩聯意頗相似」,其中運用「互體」,耐人尋味:「棄軒冕」「臥松雲」是一個事情的兩個方面。這樣寫,在自然流走之中又增加了搖曳錯落之美。詩中用典,融化自然,不見斧鑿痕跡。如「中聖」用曹魏時徐邈的故事,與「事君」構成巧妙的對偶。「高山」一句用了《詩經·小雅·車舝》中的典故,後來司馬遷又在《孔子世家》中用來讚美孔子。這裡既是用典,又是形象描寫,即使不知其出處,也仍能欣賞其形象與詩情之美。而整個詩的結構採用抒情——描寫——抒情的方式。開頭提出「吾愛」之意,自然地過渡到描寫,揭出「可愛」之處,最後歸結到「敬愛」。依感情的自然流淌結撰成篇,所以像行雲流水般舒捲自如,表現出詩人率真自然的感情。

名家點評

  • 明代謝榛《四溟詩話》:太白贈孟浩然詩,前雲「紅顏棄軒冕」,後雲「迷花不事君」,兩聯意頗相似。劉文房《靈祐上人故居》詩,既雲「幾日浮生哭故人」,又雲「雨花垂淚共沾巾」,此與太白同病。興到而成,失於檢點。意重一聯,其勢使然;兩聯意重,法不可從。
  • 清末高步瀛《唐宋詩舉要》:吳曰:疏宕中仍自精煉(「醉月」二句下)。吳曰:開—筆(「高山」句下)。吳曰:一氣舒捲,用孟體也,而其質健豪邁,自是太白手段,孟不能及。
  • 日本近藤元粹《李太白詩醇》:嚴滄浪曰:矯然不變,三四十字盡一生。

[2]

作者簡介

李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有「詩仙」之美譽,與杜甫並稱「李杜」。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。



參考文獻