導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.145.176.88
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 高淳话 的原始碼
←
高淳话
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #66CCFF" align= center| '''<big>高淳话</big> ''' |- |[[File:高淳话.jpg|缩略图|居中|[http://inews.gtimg.com/newsapp_match/0/5381966373/0.jpg 原图链接]]] |- | style="background: #66CCFF" align= center| |- | align= light| 中文名: 高淳话 分 布: 南京市高淳区 分片(东部): 吴语-太湖片-毗陵小片 分片(西部): 吴语-宣州片-太高小片 |} '''高淳话'''指南京市高淳区本土居民所使用的语言。高淳话有内部差异,西部属吴语-宣州片-太高小片,东部部分乡镇属吴语-太湖片-毗陵小片。 高淳话属吴语。高淳话在音韵上的特点诸如入声舒化、群母字变读、麻韵二等不高化,疑影较混杂等,奉母读[b],微母部分读[b],则显示出和吴语太湖片特征的不同。 许多高淳年轻人接受的母语教育不足,导致些许文字发音被普通话代替,亟需拯救。<ref>[http://inews.gtimg.com/newsapp_match/0/5381966373/0.jpg ],inews.gtimg , </ref> ==定义== 赵元任先生编著的《[[现代吴语的研究]]》以及中国社会科学院编著的《[[中国语言地图集]]》提出了吴语的科学定义,“古帮滂并、端透定、见溪群”今音三级区分成为吴语划区的标准。 高淳话具有吴语四声因清浊而分阴阳(也称清浊对立)的一般特征,因此属于吴语。高淳话语腔语调也与典型吴语较为接近,具有一些主流吴语的特征词,也有许多高淳特有的词汇和语言现象。 高淳话与典型吴语有一定差异,高淳话一些入声字舒化、麻韵二等不高化,疑影母较混杂、群母字变读等,都显示出和吴语太湖片特征的背离。 高淳话有25个声母。 保留日母鼻音读法 中古汉语日母字(即普通话拼音r声母的大部分字),在高淳话中大部分读ȵ声母(白读音),如人家读成/ȵiŋ11/家,染坊读成/ȵiɪ45/坊;极少数为文读音,读成/z/,如人民读成/zen11/民,儒家读成/zu11/家等。这些现象在其他吴语中也存在,如苏州话也说人/ȵiən/家;锡剧《[[双推磨]]》里唱词“叔叔真是热/ȵiəʔ/心人/ȵiən/”。 保留浊音 保留浊塞音[b][d],无[g][dʑ] 高淳话中许多姓氏也与其他吴语一样,读音相近。一些是声母的问题,如赵与曹、吴与胡、王与黄;一些是韵母合并,如孙与申。因此,高淳人报自己的姓,有时要说明字形,如走肖赵、曲头曹、口天吴、古月胡、三横王,草头黄等以示区分。 奉母读[b] 微母部分读[b] 例如“房”,高淳话读/baŋ11/。 微母部分字读/b/。 见系二等字声母不腭化 中古汉语见系二等字,在高淳话中无细音,故其声母不腭化。家,高淳话就读/ka/。解放的“解”读/kɛ32/。 群母字变读 高淳话群母字不读浊音声母/g/和/dʑ/,与吴语太湖片背离。 如:桥/ɕiɔ11/ ==韵母== 高淳话有34个韵母。 中古汉语咸山摄字(即普通话中an类韵母的字),在高淳话中不带鼻音。如丸、完,高淳话却读成/o11/;万岁的万、吃饭的饭读成/bie25/;判断的判、叛徒的叛读成/pʰo35/。 数字中的三,高淳话是/ɕie55/,不仅没有韵尾,声母也独特,这个读音成了高淳话的特征,“只此一家,别无分店”。凭这个“三”的读音,就能分辨出此人是否是土生土长的高淳人。 许多唐诗用高淳话读来合辙押韵,颇有韵味。如王勃的《[[送杜少府之任蜀州]]》:“与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。”高淳话人读/ȵiŋ/,与邻/liŋ/同韵。再如杜牧的《[[山行]]》:“远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”高淳话斜读/ʑia/,家读/ka/,听起来就朗朗上口。不过,刘禹锡的《[[石头城]]》:“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”高淳话回读/uei/,来读/lɛ/,就达不到押韵的效果。 麻韵二等不高化 高淳话麻韵二等不高化,不同于吴语太湖片。例如: 上述例字,在太湖片大部分地方读/o/韵母,而高淳话为/a/。 ==声调== 高淳话具有7个声调,平去入三声因清浊而分阴阳,大部分阳上字读阳去。 高淳话的难懂,不仅表现在语音上,而且在使用词汇方面也很独特。如《[[周礼]]》:“宾客之车则抗皮”的“抗”,是藏的意思,高淳话说把东西藏起来叫“囥/kʰang33/起来”,可能传承的就是这个古意。再如“秀”,高淳话喊姓张、姓李的“张秀”、“李秀”,称男性老师也叫“秀秀/ɕiu55ɕiu55/”,这是对人的尊称,这与古语中称有才华者为“秀”是一脉相传的,有时也有对迂腐读书人的揶揄。 高淳话中,人死了叫“过背”。此讲法类似于西晋李密《[[陈情表]]》中的“生孩六月,慈父见背”。 ==词汇表== 高淳话 普通话意思 袜此 打滑 格林倒拐 凹凸不平 伯伯/pəʔ33pəʔ55/父亲的弟弟 爷爷/ia33ia33/父亲的哥哥 爷爷/ia33ia55 /爷爷 娘娘 父亲的哥哥的妻子 嫲嫲/ma55ma55/ 奶奶 赖嘿宝宝 癞蛤蟆 将差步 台阶 膝头菠萝 膝盖 洋眼豆 扁豆 家婆/ka55o55/ 外婆 家公/ka55kəŋ55/ 外公 挑子 勺子 鞋子/ɦe tsəʔ/ 鞋子 铅嘎子 硬币 门扇角落 门打开后的门后面 黑/həʔ3/漆拉乌 漆黑 七数八道 瞎说 一脚里 一直 七说八道 乱说 指头腘 手指 美头家 女孩 牛佬家 男人 妈妈娘子 妇女 真佬 真的 假佬 假的 丁跟头 跟头 辣脚海 腋窝 喜厥厥 蜘蛛 既吧吧着 粘乎乎 潮滋滋着 潮湿 困觉(“觉”音“告”) 睡觉 给切老别了 有没有吃饭了吗? 涛点 慢点 明朝(“明”音“门”)明天 后朝后天 嗯泽 我的(圩乡) 吾ning泽 我的(山乡话) 嗯跌 我们 神精马旺 神经兮兮 气数 讲荤话 耍子 玩 厌死包 讨厌的家伙 弄伲子 干什么 关你屌事 跟你有什么关系 眼泪巴巴 含着眼泪 祖着 肚子 寻死 找死 马杠杠 蜻蜓 搿朝 现在 落蒙丝发 下毛毛雨 做精作怪 装模作样 堂前 客厅 洋煤子 火柴 瞎依(“瞎”音“哈”) 瞎说 ==内部差异== 高淳区域内语言有着不同划分,基本上分为圩乡话和山乡话(圩乡话也称水乡话),其中圩乡话多分布在高淳西部地区以及当涂县湖阳镇,山乡话分布在高淳东部地区。圩乡话与山乡话都属于吴语,但也有区内划分区别。圩乡话属于西区吴语中的宣州吴语,而山乡话则是属于北区吴语的太湖片毗陵小片吴语。高淳区的淳溪街道、阳江镇、砖墙镇、固城镇和古柏街道以及当涂县湖阳镇的居民基本上操持圩乡话,漆桥镇、桠溪镇(含2005年合并的原定埠镇、下坝镇的一部分及顾陇镇)、东坝镇的下坝地区居民操持山乡话,东坝镇其他地区可以看成是宣州吴语和太湖吴语的过渡地区。 圩乡话区域大同小异,山乡话则有一定差异,桠溪话、定埠话内部有分歧,但通话无障碍。以下举出一些常用语的各区域说法: ==地理环境== 高淳区位于南京市南端,原为高淳县。2013年2月,经国务院、省政府批复同意:撤销高淳县,设立南京市高淳区,以原高淳县的行政区域为南京市高淳区的行政区域。 南京市交通发达,但高淳地理位置相对封闭,受到历代北方移民及官话语音的冲击很小。直到1990年代初的时候高淳还是江苏省惟一没有过境公路的地区。 由于封闭的地理环境,高淳话受到移民及官话语音的冲击较小。现在与很多方言一样,高淳话依然受到普通话侵袭的威胁。 高淳与高淳北面的溧水(限溧水县城以南)属于南京市的吴语区域,南京市区主体语言则属江淮官话。高淳圩乡、山乡话分属吴语宣州片太高小片和太湖片毗陵小片。圩乡话与宣州片内其他的方言之间仍然有较大不同。 ==传承== 目前能够说一口正宗高淳土话的人较少,而且大多数为超过70多岁的老人。90后年轻一代的发音日益显得不够标准,有些读音没有经常得到使用而被遗忘。还有许多高淳年轻人不愿意用自己家乡的方言,导致现在许多高淳学生根本听不懂家里老人说的话,这是应该非常注重的问题。 == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:670 中國地方志總論 ]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
高淳话
」頁面