導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.216.53.7
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 高士孟节 的原始碼
←
高士孟节
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:高士.jpg|thumb|350px|right|[http://img.mp.itc.cn/upload/20160609/039f3293fe14416cbf69ab3ccbe54d06_th.jpeg 原图链接][https://www.sohu.com/a/82213108_378776 图片来自搜狐网]]] '''高士孟节''',高士幽栖独闭关①,武侯曾此破诸蛮。 至今古木无人境,犹有寒烟锁旧山②。 【释词】 ①高士:超凡脱俗之士。这里指孟节,即孟获之兄。隐居于万安溪边,号为万安隐者。 ②寒烟:深秋的山岚和林 == 【原文】 == 高士幽栖独闭关①,武侯曾此破诸蛮。 至今古木无人境,犹有寒烟锁旧山②。 == 【释词】 == ①高士:超凡脱俗之士。这里指孟节,即孟获之兄。隐居于万安溪边,号为“万安隐者”。 ②寒烟:深秋的山岚和林中的雾气。南朝宋颜延之《应诏观北湖田收》:“阳陆团精气,阴谷曳寒烟 ”锁:幽闭。旧山:面貌未改的山峦。 三国诗词《高士孟节》原文及赏析 == 【赏析】 == 俗话说:[[若知山中事,须问打柴人]]。诸葛亮亲率大军,深入西南不毛之地,乘胜追击孟获之时,许多士卒误饮哑泉之水,以致“皆不能言”。加上“山险岭恶,道路窄狭”,路边“多藏毒蛇恶蝎”,一到黄昏,就“瘴气密布”,薰人致命,给蜀军带来很多的困难,而孟获遭四擒之后,又退到秃龙洞据守不出。在蜀军处于危难时候,诸葛亮亲自带人“攀藤附葛”,登临古庙,祈祷尊神,拜访士人,求教隐士。既感动了山神,又感化了隐士,在他们的指点和帮助下,熟悉了风土民情,得到了解救误饮哑泉和防止瘴气入侵的办法。 [[高士幽栖独闭关,武侯曾此破诸蛮]]。”诸葛亮亲自拜访“万安隐士”,受到热情帮助。隐士告曰:“此间蛮洞多毒蛇恶蝎,柳花飘入溪泉之间,水不可饮;但掘地为泉,汲水饮之方可。”诸葛亮又求“薤叶芸香”,隐者令众人尽意采摘,并嘱咐:“各人口含一叶,自然瘴气不侵。”当拜求隐士姓名,才知乃孟获之兄孟节,在此隐居数十年了。诸葛亮先是“愕然”,继而“嗟叹不已”。[[孟节与孟获虽是兄弟,但二人对蜀汉王朝的态度截然不同]],一个向善,一个向恶。孟节因屡谏孟获不从,“故更名改姓,隐居于此”,洁身自好。 “至今古木无人境,犹有寒烟锁旧山。”如今这里依旧是古木阴翳,人迹罕见,寒烟笼罩,山林如旧。小诗创造出了一种寂静幽清的境界,以景致的“静”和“空”,映衬了当年“高土幽栖”时,物我两忘,万念皆寂,超凡脱俗的志趣。<ref>[https://www.vrrw.net/wx/36625.html 三国诗词《高士孟节》原文及赏析]</ref> == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:810 文学总论]] [[Category:800 语言学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
高士孟节
」頁面