導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.188.234.80
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 音乐(雪莱诗歌) 的原始碼
←
音乐(雪莱诗歌)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:雪莱诗集19.jpg|缩略图|[http://book.kongfz.com/16160/496022165/ 雪莱诗集]]] '''《音乐》'''是英国浪漫主义诗人珀西·比希·雪莱(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日)的作品。 ==诗文== 1 <br> 我的心渴求神圣的音乐 <br> 它已干渴得象枯萎的花; <br> 快让旋律如美酒般倾泻, <br> 让音调似银色的雨洒下; <br> 象荒原没有甘露,寸草不生, <br> 呵,我喘息着等待乐音苏醒; <br> 2 <br> 我要啜饮那和乐底精神, <br> 饮吧,饮吧,——我贪得无厌; <br> 一条蛇被缚在我的心中, <br> 让乐声解开烦忧的锁链; <br> 这融化的曲调从每条神经 <br> 流进了我的头脑和心灵。 <br> 3 <br> 有如一朵盛开的紫罗兰。 <br> 在银色的湖边流溢香泽, <br> 日午把它盛露的杯饮干, <br> 也没有雾气能给它解渴, <br> 于是花儿死了;呵,却有芬芳 <br> 驾着风之翼,浮游在碧波上,—— <br> 4 <br> 有如一个人从金杯啜饮 <br> 闪耀的、泡沫喃喃的美酒 <br> 因为魔女已把神圣的吻 <br> 送到杯沿,等他把爱情享受…… <ref>[https://max.book118.com/html/2020/0424/6104115201002155.shtm 古诗大全]</ref> ==作者简介== 珀西·比希·雪莱(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英国浪漫主义民主诗人、作家,第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、[[柏拉图主义者]]和理想主义者 ,受[[空想社会主义思想]]影响颇深 。 雪莱生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学;1810年进入牛津大学;1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除;1813年11月完成叙事长诗《[[麦布女王]]》;1818年至1819年完成了两部重要的长诗《[[解放了的普罗米修斯]]》和《倩契》,以及《西风颂》;1822年7月8日逝世。 雪莱是英国文学史上有才华的抒情诗人之一,被誉为“诗人中的诗人” ,与乔治·戈登·拜伦并称为英国浪漫主义诗歌的“双子星座” <ref>[https://www.5068.com/shige/c340327.html 教学资源网]</ref> == 参考文献 == {{Reflist}} [[Category:870 西洋文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
音乐(雪莱诗歌)
」頁面