導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.145.78.12
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 送春 (宋)王令 的原始碼
←
送春 (宋)王令
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:送春 (宋)王令.jpg|thumb|right| [https://img.guwenxuexi.com/wp-content/uploads/2016/06/7-23.jpg 原圖鏈結] [https://www.guwenxuexi.com/classical/1669.html「圖片來源」] ]] '''(宋)王令''' 三月殘花落更開,小簷日日燕飛來。 子規夜半猶啼血,不信東風喚不回。 ==作者簡介== [[王令]](1032—1059),字逢原,江蘇江都人。<ref>[https://www.52shici.com/zd/ilike_author.php?id=250 王令- 詩詞吾愛網www.52shici.com]</ref>才華出眾,早逝。 王令的高祖父、曾祖父都曾在朝廷任要職,而他父親只當過幾年鄭州管城縣主簿。 五歲時,母親父親已相繼離世,唯一的姐姐已出嫁,王令遂成孤兒,無所依靠,只得孤身一人隨當時在淮南東路真、揚州當駐泊、巡檢一類低級武官的叔祖父王乙來到揚州,寄居在叔祖父門下長大成人,王令因此而以廣陵人自居。 八歲時進書塾讀書。他常是白天與眾學童一起嬉戲,晚上回家獨自讀書,有時通宵達旦而不眠。少年時代的王令,好助人,氣盛放縱,對他人不義行為好當面指責而無所顧忌,眾人都很敬服他。 宋仁宗慶曆八年(1048),十六歲的王令跟隨叔祖父的長子越石來到瓜洲(今江蘇揚州南)。 1049年,王令即離開寄居十年的叔祖父而另立門戶,接回了寡居而難以生存的姐姐及外甥。從此,王令開始了長達十年的與姐姐相依為命、孤貧流浪的家塾聚學生活。經濟上失去了對叔祖父的依賴,一個三口之家的生活擔子落在了年僅十七歲的王令身上。 宋仁宗皇祐四年(1052),朝廷舉行科舉考試,二十一歲的王令不顧眾人的勸說,決然放棄了進取功名的機會。他本希望“生太平世,讀書學古,自少壯期切切以自奮進,裨補當世之萬一”,可“不幸窮蹇顛倒,不得比常流”。在這以後幾年間,王令從未參加科舉考試。 他的詩充滿了憤世與濟世之情,構思奇特,富有浪漫色彩,風格較雄健。有《廣陵先生文集》。 ==譯文== [[File:送春一.jpg|thumb|左| [https://img.cngwzj.com/upfile/161eb5c8/F9WiKv.jpg 原圖鏈結] [https://www.cngwzj.com/gushitp/SongDai/66559/「圖片來源」] ]] 暮春三月花敗又花開,矮矮屋簷下燕子飛走又回來。<ref>[http://fanti.dugushici.com/ancient_proses/70325 讀古詩詞網-送春_原文、翻譯及賞析_王令詩詞]</ref> 那隻眷戀春光的杜鵑鳥仍在夜半悲啼,不相信春風喚不回。 ==註釋== ①更:再,重。 ②簷:屋簷。 ③子規:杜鵑鳥。 ④啼血:形容鳥類啼叫的悲苦,一般指杜鵑鳥的啼叫。 ⑤不信:雖則不信,然春去依舊。 ==賞析== 這是一首寫景的七言詩,表現了暮春時節的景象和詩人的感受。<ref>[https://www.pinshiwen.com/gsdq/zheli/2019050622721.html 品詩文網- 哲理詩- 《送春·(宋)王令》原文與賞析]</ref> 詩的前兩句寫景為主,後兩句由景生情,抒發了自己的生活態度和追求。花落了雖又重開,燕子離去了還會回來,然而那眷戀春光的杜鵑,卻半夜三更還在悲啼,不相信東風是喚不回來的。詩中的“落更開”描述了三月的花謝了又開,表現了春光未逝;“燕飛來”描述了低矮的屋簷下有燕子飛來飛去,表現了春光生機猶在寫出了暮春景象:春光未逝,生機猶存的特點。<ref>[https://www.arteducation.com.tw/shiwenv_0d1727cef77a.html 送春原文、翻譯及賞析_王令古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋]</ref> 後兩句以擬人的手法來寫了杜鵑鳥,塑造了一個執著的形象,藉此表現自己留戀春天的情懷,字裡行間充滿淒涼的美感。東風就是指春風,子規,杜鵑鳥經常在暮春啼叫。詩人用子規夜半猶啼血,不信東風喚不回來表達竭盡全力留住美好時光的意思,既表達珍惜的心情,又顯示了自信和努力的態度。表現了自己頑強進取,執著追求美好未來的堅定的信念和樂觀的精神。 這首詩的子規(杜鵑)與以往大部分詩裡借喻哀傷,淒切的含義較不相同,帶有比較積極的意義。 ==參考資料== [[Category:830 中國文學總集]] [[Category:832 辭賦總集]] [[Category:833 詞總集]] [[Category:831 中國詩總集]]
返回「
送春 (宋)王令
」頁面