導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.188.245.152
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 输麦行 的原始碼
←
输麦行
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #FF2400" align= center| '''<big>输麦行</big>''' |- |<center><img src=http://pic.kekenet.com/2017/0623/11191498181146.png width="300"></center> <small>[http://www.kekenet.com/kouyi/201706/514947.shtml 来自 网络网 的图片]</small> |} '''<big>输麦行<big>'''余过宋,见仓前村民输麦,止车[[槐阴]]下,其乐洋洋也。[[晚复]]过之,则扶车[[半醉]],[[相招]]归矣。感之,因作《输麦行》,以补《乐府》之[[遗云]]。<ref>[https://so.gushiwen.cn/shiwenv_213a31e4ab5c.aspx 仓前村民输麦行原文] </ref> ==作品原文== 晚复过之,则扶车半醉,相招归矣。感之,因作《输麦行》,以补《乐府》之遗云。 场头雨干场地白,老稚相呼打新麦。 半归仓廪半输王,免致县吏相催迫。 羊头车子毛布囊,浅泥易涉登前冈。 仓头买券槐阴凉,清严官吏两平量。 出仓掉臂呼同伴,旗亭酒美单衣换。 半醉扶车归路凉,月出到家妻具饭。 一年从此皆闲日,风雨闲门公事毕。 射狐罝兔岁蹉跎,百壶社酒相经过。 ==作品注释== [1]仓廪(lǐn):指(农家)仓库。 [2]羊头车子:独轮车,因形似羊头得名。毛布:粗麻布。 [3]仓头:汉代对奴仆的称呼。也作"苍头"。汉时仆隶以深青色巾包头,故称。 [4]掉臂:挥臂。 [5]旗亭:酒楼。李贺《开愁歌》:"旗亭下马解秋衣,请赊宜阳一壶酒。" [6]具:准备好。 [7]罝(jū)兔:张网捕兔。蹉跎:虚度光阴。这里是轻松愉快地度过。 [8]社酒:社祭之酒,俗谓饮之可治耳聋。 ==作品简析== 此诗描写农家丰收后的喜悦。开头两句写农家打麦情景,"老稚相呼"四字将农家打新麦时的情景及喜悦之情写得历历如在目前。三四句言新麦的去向,"半输王"、"相催迫"指明农民负担很沉重,官府的催迫也很严厉,而能留下一半仍使农民觉得满足,这也是下文农民喜悦之情产生的原因,两句实暗含着农民生活的不易。"羊头车子"四句写向官府交粮。"出仓"句至结尾铺陈描写农民交粮后的喜悦,诗句中真切地传达出农家交粮后的轻松愉悦之情。"出仓掉臂呼同伴"四句写农民交粮后如释重负的神态,"一年从此皆闲日"四句对未来美好生活的天真想法写得真切生动。 这首诗有浓厚的与民同乐的味道,但民之乐实由于"半归仓廪",而这既由于风调雨顺获得丰收,也由于官府未盘剥至尽,因此,本诗对民乐的强调歌咏,有向统治者披陈轻徭薄赋即能予民生息的思想,诗《序》中"以补《乐府》之遗"云云也说明了这一点。 ==作者简介== 张耒,字文潜,号柯山,人称宛丘先生、张右史。因其仪观甚伟,魁梧逾常,所以人复称其"肥仙"。生于北宋至和元年(1054年),殁于政和四年(1114年),享年六十一岁。他是宋神宗熙宁进士,历任临淮主簿、著作郎、史馆检讨。哲宗绍圣初,以直龙阁知润州。宋徽宗初,召为太常少卿。苏门四学士之一。"苏门四学士"(秦观、黄庭坚、张耒、晁补之)中辞世最晚而受唐音影响最深的作家。诗学白居易、张籍,平易舒坦,不尚雕琢,但常失之粗疏草率;其词流传很少,语言香浓婉约,风格与柳永、秦观相近。代表作有《少年游》、《风流子》等。《少年游》写闺情离思,那娇羞少女的情态跃然纸上,让人羡煞爱煞,那份温情美妙真是有点"浓得化不开"。著有《柯山集》、《宛邱集》。词有《柯山诗余》,赵万里辑本。后被指为元佑党人,数遭贬谪,晚居陈州。 ==參考來源== {{Reflist}}
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
输麦行
」頁面