導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.143.23.225
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 谷口春残黄鸟稀.辛夷花尽杏花飞 的原始碼
←
谷口春残黄鸟稀.辛夷花尽杏花飞
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。1.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1608353195491&di=f8d57f14e36239a5462cc4d3b7fdf2b4&imgtype=0&src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F20200317%2F877ddf4551a44924bdf318f6809f4e0a.JPG 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E8%B0%B7%E5%8F%A3%E6%98%A5%E6%AE%8B%E9%BB%84%E9%B8%9F%E7%A8%80%2C%E8%BE%9B%E5%A4%B7%E8%8A%B1%E5%B0%BD%E6%9D%8F%E8%8A%B1%E9%A3%9E%E3%80%82 图片来源]]] '''谷口春残黄鸟稀.辛夷花尽杏花飞'''出自唐代[[钱起]]的《[[晚春归山居题窗前竹 / 暮春归故山草堂诗]]》<ref>{{ cite web | url=https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_fe5e5f44b86d.aspx | title=谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。 | author=古诗文网 | date=2019-11-13 | language= | accessdate= }}</ref> 谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。(谷口 一作:溪上) 始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。 ==译文及注释== 译文 山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。 春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。 注释 [[File:谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞2.jpg|缩略图|左|[https://ss3.bdstatic.com/70cFv8Sh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=2834321393,2232804488&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E8%B0%B7%E5%8F%A3%E6%98%A5%E6%AE%8B%E9%BB%84%E9%B8%9F%E7%A8%80%2C%E8%BE%9B%E5%A4%B7%E8%8A%B1%E5%B0%BD%E6%9D%8F%E8%8A%B1%E9%A3%9E%E3%80%82 图片来源]]] 故山:因诗人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,故称“故山”。草堂:茅草盖的堂屋。 春残:一作“残春”。黄鸟:即黄鹂、黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳。 辛夷:木兰树的花,一称[[木笔花]],又称迎春花,比杏花开得早。 怜:喜爱。 清阴:形容苍劲葱茏的样子。 溪上:一作“谷口”。 ==赏析== 《[[全唐诗]]》卷二三九与卷一五〇均录此诗,作者一为钱起,一为刘长卿。一般选本多编在钱起集下。<ref>{{ cite web | url=https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=b1165f39d815478d9833877c89bcbf7d&from=kg0&highlight=%E6%BA%AA%E4%B8%8A%E6%AE%8B%E6%98%A5%E9%BB%84%E9%B8%9F%E7%A8%80%EF%BC%8C%E8%BE%9B%E5%A4%B7%E8%8A%B1%E5%B0%BD%E6%9D%8F%E8%8A%B1%E9%A3%9E | title=晚春归山居题窗前竹 / 暮春归故山草堂诗 | author=百度汉语网 | date= | language= | accessdate= }}</ref> 此诗开篇点题。“谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“暮春”;以下几句都是“归”后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,诗人曾说过:“谷口好泉石,居人能陆沉。牛羊下山小,烟火隔云深。一径入溪色,数家连竹阴。藏虹辞晚雨,惊隼落残禽。”(《[[题玉山村叟屋壁]]》)春到谷口,更是别具一番景色。然而,此次归来却是“春残时节”,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。木兰花比杏花开得早,所以诗说“辛夷花尽杏花飞”。一“稀”、一“尽”、一“飞”,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。 [[File:谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。3.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1608353442609&di=6fcc61c2d1c9b179b1cea0f0ec6fb56d&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fb-ssl.duitang.com%2Fuploads%2Fitem%2F201709%2F12%2F20170912190510_erREu.jpeg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E8%B0%B7%E5%8F%A3%E6%98%A5%E6%AE%8B%E9%BB%84%E9%B8%9F%E7%A8%80%2C%E8%BE%9B%E5%A4%B7%E8%8A%B1%E5%B0%BD%E6%9D%8F%E8%8A%B1%E9%A3%9E%E3%80%82 图片来源]]] 然而,在这冷落寂寥的氛围中,诗人都却喜地发现窗前幽竹,兀傲清劲,翠绿葱茏,摇曳多姿,迎接它久别归来的主人。诗人禁不住吟诵出:“始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。”怜爱的就是幽竹“不改清阴”。“不改清阴”,极其简练而准确地概括了翠竹内在美与外在美和谐统一的特征。“月笼翠叶秋承露,风亚繁梢暝扫烟。知道雪霜终不变,永留寒色在庭前”(唐求《[[庭竹]]》)。“咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任你东南西北风”(郑板桥《[[竹石]]》)。诗人们讴歌的都是它“不改清阴”的品格。在这首诗中,钱起正是以春鸟、春花之“改”——稀、尽、飞,反衬出翠竹的“不改”,诗人爱的是“不改”,对于“改”持何态度,当然就不言而喻了。由此可见,诗的一、二句并没有赞美春鸟、春花之意,更没有为它们的消逝而惋惜,而是在感慨它们随春而来,随春而去,与时浮沉,不能自立于世的品性。 “画有在纸中者,有在纸外者”。诗也可以说有在言中者,有在言外者。“始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归”,以流水对的形式,用由人及物,由物及人的写法,生动地抒发了诗人的怜竹之意,和幽竹的“待我”之情。在这个物我相亲的意境之中,寄寓了诗人对幽竹的赞美,对那种不畏春残、不畏秋寒、不畏俗屈的高尚节操的礼赞。所以它不仅给人以美的享受,而且它那深刻的蕴涵又给人无穷的回味。前人说:“员外(钱起)诗体格新奇,理致清瞻。文宗右丞(王维)许以高格”(高仲武《中兴间气集》)。或许指的就是这一类诗。 ==钱起== [[钱起]](722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。” ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Cite web
(
檢視原始碼
)
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Configuration
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Date validation
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Whitelist
(
檢視原始碼
)
返回「
谷口春残黄鸟稀.辛夷花尽杏花飞
」頁面