導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
13.58.54.84
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 行路难(李白诗作) 的原始碼
←
行路难(李白诗作)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''行路难(李白诗作)''' {| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''李白诗作'''<br><img src="http://img.mp.sohu.com/q_mini,c_zoom,w_640/upload/20170809/2f998818ba62440eb227b688c97d575d_th.jpg" width="280"></center><small>[https://pic.sogou.com/d?query=李白&forbidqc=&entityid=&preQuery=&rawQuery=&queryList=&st=&did=2 圖片來自搜狗网]</small> |} 《行路难》是唐代诗人李白的组诗作品,共包含三首诗作。 此组诗抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨,反映了诗人在思想上既不愿同流合污又不愿独善一身的矛盾。诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,使作品具有独特的艺术魅力,成为后人广为传诵的千古名篇。 == 作品原文 == 《行路难》(1) 其一: 金樽(2)清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸(3)不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞(4)川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(5) 行路难!行路难!多歧路(6),今安在? 长风破浪(7)会有时,直挂云帆济沧海。 其二 大道如青天,我独不得出。 羞逐长安社(8)中儿,赤鸡白雉(zhì)赌梨栗。 弹剑(9)作歌奏苦声,曳裾(yèjū)王门不称情。 淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生(10)。 君不见昔时燕家重郭隗(wěi),拥篲(11)折节无嫌猜。 剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。 昭王白骨萦(yíng)蔓草,谁人更扫黄金台? 行路难,归去来(12)! 其三 有耳莫洗颍(yǐng)川水,有口莫食首阳蕨(jué)(13)。 含光混世贵无名(14),何用孤高比云月? 吾观自古贤达人(15),功成不退皆殒(yǔn)身。 子胥(xū)(16)既弃吴江上,屈原终投湘水滨。 陆机雄才岂自保(17)?李斯税(tuō)驾苦不早。 华亭鹤唳(lì)讵(jù)可闻(18)?上蔡苍鹰何足道? 君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行(19)。 且乐生前一杯酒,何须身后千载名? == 注释 == (1)行路难:选自《李白集校注》,乐府《杂曲歌辞》调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意。 (2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。玉盘:精美的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。 (3)投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:无所适从。 (4)塞:堵塞。太行:太行(xing)山,在现在山西、河南、河北三省交界处。[5] (5)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公姜尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业,诗人借此表明自己对从政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽复:忽然又。 (6)多歧路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。 (7)长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”会:当。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡过。 (8)社:古二十五家为一社。雉:野鸡。 (9)弹剑:战国时齐公子孟尝君门下食客冯谖曾屡次弹剑作歌怨己不如意。 (10)贾生:[[洛阳]]贾谊,曾上书[[汉文帝]],劝其改制兴礼,受时大臣反对。 (11)拥篲:燕昭王亲自扫路,恐灰尘飞扬,用衣袖挡帚以礼迎贤士。折节:一作“折腰”。 (12)归去来:指隐居。语出东晋[[陶渊明]]《归去来辞》。 (13)首阳蕨:《史记·伯夷列传》:“[[武王]]已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之……遂饿死于首阳山。”《索引》:“薇,蕨也。”按薇、蕨本二草,前人误以为一。 == 创作背景 == 这三首诗联系紧密,不可分割。公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。李白本是个积极入世的人,才高志大,很想像管仲、张良、诸葛亮等杰出人物一样干一番大事业。可是入京后,他却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安[6]。《唐宋诗醇》以为《行路难》三首皆公元744年(天宝三载)离开长安时所作,詹锳《李白诗文系年》、裴斐《太白乐府举隅》从之。[[郁贤皓]]《李白选集》以为“作年莫考”。 <ref>[https://baike.sogou.com/v7680256.htm?fromTitle=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%8F%A4%E5%85%B8%E8%AF%97%E6%AD%8C 中国古典诗歌]</ref> ==参考文献== {{reflist}} [[Category:810 文学总论]] [[Category:800 语言学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
行路难(李白诗作)
」頁面