導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.148.112.15
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 翼翼飞鸾 的原始碼
←
翼翼飞鸾
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''翼翼飞鸾'''汉语成语,拼音是yì yì fēi luán,意思是指飞翔的样子。出自《赠蔡子笃》。 == 出处 == 三国·魏·王粲《赠蔡子笃》诗:“翼翼飞鸾,载飞载东。”<ref>[https://zhidao.baidu.com/question/305553889257130244.html?fr=iks&word=%D4%F9%B2%CC%D7%D3%F3%C6&ie=gbk&dyTabStr=MCw2LDQsMywxLDIsNSw3LDgsOQ== 竟夕怨长亭,不解迢迢意. ]百度知道</ref> {| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><img src=" https://pics1.baidu.com/feed/79f0f736afc37931d273c2091979094243a91138.jpeg?token=7eb0d3e082a2497dadc335c963d26d7f&s=E734C56EC194ADD25C410CAB02005004 " width="180"></center><small>[https://baijiahao.baidu.com/s?id=1686164263834039075&wfr=spider&for=pc 小孩子教育]</small> |} == 解释 == 指飞翔的样子。 “翼翼飞鸾,载飞载东。”这是《[[诗经]]》中“兴”的手法的再现:以展翅东飞的鸾鸟为起兴,引出下文友人东归故里。鸾是凤凰一类的神鸟,作者用它来比附蔡睦,也足见他对朋友品德的推崇。“我友云徂,言戾旧邦。舫舟翩翩,以溯大江。”意思是:我的朋友将要离去,回归故乡。那两船相并而成的舫舟,将载着他轻快地顺流东去。溯,这里是顺流而下之意,蔡睦是从荆州回归故里会稽。这四句,转入正题。“蔚矣荒涂,时行靡通。”但旅途并不平坦,不仅要颠簸于风浪之间,而且还要经过荒凉险僻、交通断绝之地。这里看上去是写自然环境,其实也暗示了动乱的社会现实。军阀混战,连年不息,路上自然不得安宁。虽是平平常常的四句,但是关切之情却自然流出。“慨我怀慕,君子所同。”好友的还乡,也牵动了诗人自己梦魂萦绕的思乡之情。恋乡思亲是人之常情,并不因环境的改变、时间的流逝而淡忘,这正如诗人在《登楼赋》中所说的“人情同于怀土兮,岂穷达而异心。”这一段是道别的序曲,文字虽然看似平常,但诗人心情的变幻:企羡、关心、慨叹、自伤,却已经表现得一波三折、曲折委婉。下面,是惜别的高潮。“悠悠世路,乱离多阻。”——在漫长的人生旅途上,有谁没经历过乱离与险阻?“济岱江衡,邈焉异处。”——北方的济水和南方的大江、北方的岱宗和南方的衡岳,它们永远是相去邈远,难以相会的。这两句,已经形象地说明了人生离别的悲哀。但诗人似乎觉得意犹未足,于是又连用两个比喻,进一步揭示出这次分别的真正悲哀:“风流云散,一别如雨”。这次离别犹如风吹浮云,顷刻离散;又如天上落下的雨水,再难返回。这就是古诗中常说的“悲莫悲兮生别离”(屈原《九歌·[[少司命]]》)。而这两个新颖、精巧的比喻。又使屈原那内涵丰富的名句,获得了形象生动的注解。无怪乎陈祚明说“风流云散’八字,飘渺悲凄”(《采菽堂古诗选》),吴淇说“[[炼得精峭]]”(《[[六朝选诗定论]]》)。“人生实难,愿其弗与。”这样的离别,自然要引起诗人的无限感慨:人生实在艰难,美好的愿望总是难以实现。“瞻望遐路,允企伊伫”。诗人想像:当舫舟远去之际,自己只能伫立翘望,直至它企足难见。多少怀恋,无限凄凉,只能尽归于无言。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:800 語言、文學類]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
翼翼飞鸾
」頁面