導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
13.58.51.36
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 秋色渐将晚.霜信报黄花 的原始碼
←
秋色渐将晚.霜信报黄花
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:秋色渐将晚,霜信报黄花。1.jpg|缩略图|[https://ss3.bdstatic.com/70cFv8Sh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=492642252,1601050863&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%A7%8B%E8%89%B2%E6%B8%90%E5%B0%86%E6%99%9A%2C%E9%9C%9C%E4%BF%A1%E6%8A%A5%E9%BB%84%E8%8A%B1%E3%80%82 图片来源]]] '''秋色渐将晚.霜信报黄花'''出自宋代[[叶梦得]]的《[[水调歌头·秋色渐将晚]]》<ref>[https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_3856ec246eea.aspx 秋色渐将晚,霜信报黄花。古诗文网]</ref> 秋色渐将晚,霜信报黄花。小窗低户深映,微路绕欹斜。为问山翁何事,坐看流年轻度,拚却鬓双华。徙倚望沧海,天净水明霞。 念平昔,空飘荡,遍天涯。归来三径重扫,松竹本吾家。却恨悲风时起,冉冉云间新雁,边马怨胡笳。谁似东山老,谈笑静胡沙。 ==译文及注释== 译文 秋色日渐变浓,金黄的菊花传报霜降的信息。小窗低户深深掩映在菊花丛中,小路盘山而上,曲折倾斜。询问山公到底有什么心事, (原来是不忍心)坐看时光轻易流逝而双鬓花白。在太湖边上徘徊凝望,天空澄澈,湖水映照着明丽的彩霞。 追忆往日,漂泊不定,走遍天涯海角,却毫无建树。归来后重新打扫庭院中的小路,松竹才是我的家。却恨悲凉的秋风不时吹起,南归的大雁缓缓地飞行在云间,哀怨的胡笳声和边马的悲鸣声交织在一起。谁能像东晋谢安那样,谈笑间就扑灭了胡人军马扬起的尘沙。 注释 秋色渐将晚,霜信报黄花。:暮秋景物渐呈苍老深暗之色,菊花开时报来了将要降霜的信息。黄花,指[[菊花]]。 小窗低户:指简陋的房屋。 微路,小路。 敧(qī)斜:倾斜,歪斜。 山翁:《[[晋书·山简传]]》载山简好酒易醉。作者借以自称。 何事:为什么。 坐看:空看、徒欢。 流年:指流逝的岁月。 拚(pàn判) 却:甘愿。 华:同花,指在闲居中空白了鬓发。 徙(xǐ)倚:徘徊,流连不去。 沧海:此指临近湖州的太湖。作者时居汴山,在太湖南岸。 平昔:往日。 遍:这里是“走遍”的意思。 天涯,天边,喻平生飘荡之远。 归来三径重扫,松竹本吾家:写辞官归隐家园。化用晋代陶渊明《[[归去来兮辞]]》:“三径就荒,松菊犹存。”三径,庭院间的小路。据晋代赵岐《[[三辅决录-逃名]]》记载,西汉末,王莽专权,兖州刺史蒋诩辞官归里,院中辟有三径,只与求仲、羊仲往来。后来遂以“三径”作为隐士居所之称。松竹,代指山林隐居处,含有贞节自持之意。三径:王莽专权时,兖州刺史蒋诩辞宫回家,于园中辟三径,惟与求仲、羊仲往来。后常用三径喻隐居生活。 却恨悲风时起,冉冉云间新雁,边马怨胡笳。:这里化用三国时魏国蔡琰《[[悲愤诗]]》。“胡笳动兮边马鸣,孤雁归兮声嘤嘤!”悲风,悲凉的秋风。冉冉,指大雁缓缓飞行的样子。新雁,指最初南归之雁。边马,指边地的军马。胡笳,古代塞外民族的一种乐器。此处指军中的号角。 谁似东山老,谈笑净胡沙:化用李白《[[永王东巡歌]]》中的“但用东山谢安石,为君谈笑净胡沙”。胡沙。指代胡人发动的战争。 ==赏析== [[File:秋色渐将晚,霜信报黄花4.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fimg.love.tv%2F2018%2F9%2F1%2F0%2F37e2e950ddfe482f8cb1aea0c5ee2514.jpg&refer=http%3A%2F%2Fimg.love.tv&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1614757631&t=1b05f921fb7f23243dc485cfe1e2c6db 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%A7%8B%E8%89%B2%E6%B8%90%E5%B0%86%E6%99%9A%2C%E9%9C%9C%E4%BF%A1%E6%8A%A5%E9%BB%84%E8%8A%B1%E3%80%82 图片来源]]] 这是作者告老,隐居湖州弁山后写的作品。梦得随高宗南渡,陈战守之策,抗击金兵,深得高宗亲重。绍兴初,被起为江东安抚大使,曾两度出任建康知府(府治在今南京市),兼总四路漕计,以给馈饷,军用不乏,诸将得悉力以战,阻截金兵向江南进攻。高宗听信奸相秦桧,向金屈膝求和,抗金名将岳飞、张宪被冤杀,主战派受到迫害,梦得被调福建安抚使,兼知福州府,使他远离长江前线,无所作为,他于1144年被迫上疏告老,隐退山野。眼看强敌压境,边马悲鸣,痛感流年轻度,白发徒增,很想东山再起,歼灭敌军,但却已经力不从心,思欲效法前贤谢安而不可得了。因写此词,抒发自己内心的悲慨和对时局的忧虑。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=5a69273e6e2b43abb6914aec6571866f&from=kg0&highlight=%E7%A7%8B%E8%89%B2%E6%B8%90%E5%B0%86%E6%99%9A%EF%BC%8C%E9%9C%9C%E4%BF%A1%E6%8A%A5%E9%BB%84%E8%8A%B1 水调歌头·秋色渐将晚 百度汉语]</ref> 上片起首四句先写晚年生活的环境和乐趣。秋色已深,菊花开放,霜降来临,词人所住的房子掩映在花木深处,小路盘山蜿蜒而上。这是一幅山居图景,清丽而幽静。下面用自问自答的方式写自己生活的乐趣:若问我为什么就白白地看着那风月流逝,毫不顾及双鬓已经斑白?我会回答是因为留恋如沧海般辽阔美丽的太湖,它映出了青天云霞,明媚绚烂。 下片写自己的生活和老来的怀抱。飘泊了一生,足迹遍于天涯,现在回到家里,扫净已荒芜的道路,那松竹茂盛的地方就是我的家园。词人回到家中感到喜悦和安慰,所以笔下的家园也显得十分静谧、优美。但在那个国土沦丧,河山破碎的时代,一个胸怀抱国之心的抗金志士,又怎能终老于隐居的山林呢?“却恨”三句,笔锋一转,在隐居之后,词人却时常听到“悲风时起”,这悲风是自然界之风,更是人间悲风,南宋朝廷苟安求和,不愿力战敌人,前线频传战败消息,对他来说,也就是“悲风”。再看到归雁南飞,金兵南下,愤怒之火又在胸中烧起,所以句首着一“恨”字,力敌千钧,倾注了词人的满腔忧愤。这种爱国激情,使他对自己不能像谢安那样从容破敌感到有愧于国家,也对南宋将无良才感到深深的忧虑。虽然退居且愿一享隐居之乐,但他又挂念抗金大计,时刻关注前线,所以一首抒写晚年怀抱之词就表现得感情激越、悲凉、慷慨,充满了爱国忧民之情。<ref>[https://wenku.baidu.com/view/3c6c866b876fb84ae45c3b3567ec102de2bddfc4.html 秋色渐将晚,霜信报黄花《水调歌头·秋色渐将晚》意思-赏析 百度文库]</ref> ==创作背景== 这是作者告老,隐居湖州卞山后写的作品高宗听信奸相秦桧,向金屈膝求和,梦得被调福建安抚使,兼知福州府,使他远离长江前线,无所作为,他于1144年被迫上疏告老,隐退山野。因写此词,抒发自己内心的悲慨和对时局的忧虑。 ==作者叶梦得== [[叶梦得]](1077~1148) 宋代词人。字少蕴。苏州吴县人。绍圣四年(1097)登进士第,历任翰林学士、户部尚书、江东安抚大使等官职。晚年隐居湖州弁山玲珑山石林,故号石林居士,所著诗文多以石林为名,如《[[石林燕语]]》、《[[石林词]]》、《[[石林诗话]]》等。绍兴十八年卒,年七十二。死后追赠检校少保。 在北宋末年到南宋前半期的词风变异过程中,叶梦得是起到先导和枢纽作用的重要词人。作为南渡词人中年辈较长的一位,叶梦得开拓了南宋前半期以“气”入词的词坛新路。叶词中的气主要表现在英雄气、狂气、逸气三方面。 ==参考文献== [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:810 文學總論]]
返回「
秋色渐将晚.霜信报黄花
」頁面