導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.149.232.87
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 登乐游原 的原始碼
←
登乐游原
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #008080" align= center| '''<big>登乐游原</big> ''' |- | [[File:0017030053739170 b.jpg|缩略图|居中|[http://pic38.photophoto.cn/20160106/0017030053739170_b.jpg 原图链接][https://www.photophoto.cn/pic/25359218.html 来自天下天下的图片]]] |- | style="background: #008080" align= center| |- | align= light| 作品名称:登乐游原 文学体裁:五言绝句 作者:[[李商隐]] 创作年代:晚唐 |} 《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗为一首五言绝句。 此诗赞美黄昏前的原野风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因:由于[[黄昏]]日暮心情不适,便驱车登上古原;后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。 =作品原文= 乐游原⑴ 向晚意不适⑵,驱车登古原⑶。 夕阳无限好,只是近黄昏⑷。 =注释译文= ===字词注释=== ⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代[[长安]]城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《[[关中记]]》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《[[长安志]]》误作葬字)为名。” ⑵向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。 ⑶古原:指乐游原。 ⑷近:快要。 ===白话译文=== 傍晚时心情不快,驾着车登上古原。 夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。 =创作背景= 乐游原是唐代游览胜地,直至中晚唐之交,乐游原仍然是京城人游玩的好去处。同时因为地理位置高便于览胜,文人墨客也经常来此做诗抒怀。唐代诗人们在乐游原留下了近百首珠玑绝句,历来为人所称道,诗人李商隐便是其中之一。 李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。李商隐二十五岁时由令狐楚的儿子令狐绹推举得中[[进士]],不久令狐楚死,他得到王茂之的器重,王将女儿嫁给了他。因为王茂之是李党的重要人物,李商隐从此陷入牛李党争不能自拔,在官场之中异常失意,这首《[[乐游原]]》正是他心境郁闷的真实写照。 [[程梦星]]《[[李义山诗集笺注]]》:“此诗当作于会昌四(844)、五年间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作是诗,盖为武宗忧也。武宗英敏特达,略似汉宣,其任德裕为相,克泽潞,取太原,在唐季世可谓有为,故曰‘夕阳无限好’也。而内宠王才人,外筑望仙台,封道士刘玄静为学士,用其术以致身病不复自惜。识者知其不永,故义山忧之,以为‘近黄昏'也。” =作品鉴赏= ===文学赏析=== 这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。 此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景,于是登上古原,即乐游原。自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了。李商隐这次驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。 后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”描绘了这样一幅画面:余晖映照,晚霞满期天,山凝胭脂,气象万千。诗人将时代没落之感,家国沉沦之痛,身世迟暮之悲,一起熔铸于黄昏夕照下的景物画面中。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句是深含哲理的千古名言,蕴涵了这样一个意旨:景致之所以如此妖娆,正是因为在接近黄昏之时才显得无限美好。这近于格言式的慨叹涵义十分深刻,有人认为夕阳是嗟老伤穷、残光末路之感叹;也有人认为此为诗人热爱生命、执着人间而心光不灭,是积极的乐观主义精神。其实这里不仅是对夕阳下的自然景象而发,也是对时代所发出的感叹。诗人李商隐透过当时唐帝国的暂繁荣,预见到社会的严重危机,而借此抒发一下内心的无奈感受。这两句诗所蕴含的博大而精深的哲理意味,后世被广泛引用,并且借用到人类社会的各个方面;也引申、升华甚至反其意而为之,变消极为积极,化腐朽为神奇,产生全新的意义。因此它具有极高的美学价值和思想价值。<ref>[https://www.360kuai.com/pc/92271c6d67f7adc55?cota=3&kuai_so=1&sign=360_7bc3b157&refer_scene=so_55 李商隐和杜牧各写了一首《登乐游原》,高下立见,但这次杜牧输了 七岁咏鹅写照一生,骆宾王在曲项向天歌中不知所终!]快咨讯,2019-11-23</ref> 此诗不用典,语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理,是李诗中少有的,因此也是难能可贵的。 =作者简介= 李商隐(约813—约858),唐代诗人。字义山,号玉溪生、樊南生。怀州河内(今河南沁阳)人。<ref>[https://so.gushiwen.org/authorv_bc94c92721b8.aspxcota=3&kuai_so=1&sign=360_7bc3b157&refer_scene=so_55 七岁咏鹅写照一生,骆宾王在曲项向天歌中不知所终!]古诗文网,2017-8-14</ref>公元837年进士及第。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。处于牛李党争的夹缝之中,被人排挤,潦倒终身。诗歌成就很高,所作“咏史”诗多托古以讽,“无题”诗很有名。擅长律、绝,富于文采,具有独特风格,然有用典过多,意旨隐晦之病。有《[[李义山诗集]]》。 =视频= <center> ===登乐游原(李商隐) === {{#iDisplay:q0375782zsl|640|370|qq}} ===古诗、李商隐「登乐游原」=== {{#iDisplay:v30683g1p5b|640|370|qq}} </center> == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
登乐游原
」頁面