導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.22.217.61
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 王安石《梅花》注释、翻译、赏析 的原始碼
←
王安石《梅花》注释、翻译、赏析
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/wanganshi.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E7%8E%8B%E5%AE%89%E7%9F%B3&valuej=%E7%8E%8B 王安石]</small> |} 《'''梅花'''》这首咏梅诗吟咏的是早春之梅。在我国古代为数众多的咏梅诗中,《梅花》堪称一首饶有特色、脍炙人口的佳作。全诗虽仅四句二十字,却形象地刻画了早春梅花的神韵和香色。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E7%8E%8B%E5%AE%89%E7%9F%B3&valuej=%E7%8E%8B 王安石 古诗文网]</ref> == 原诗 == 墙角数枝梅,凌寒独自开。 遥知不是雪,为有暗香来。 == 注释 == 凌寒:冒着寒冷。 == 译诗 == 有几枝梅花生长在墙角边, 在严寒中独自绽放着风采。 远看去就知道那不是[[白雪]], 因为有阵阵的幽香飘过来。 == 赏析 == 这是王安石写梅花的一首有名的小诗。诗中写出梅花的色彩、香气、姿态,赞美了它坚贞不屈、清高脱俗的品格。 诗的前两句“墙角数枝梅,凌寒独自开”写梅花生长、开放的环境。“墙角”、“数枝”、“独自”几个词语,就写出梅花不怕寂寞、孤高傲世、独立不移的品格。“凌寒”一词更写出了梅花与严寒斗争的不屈服精神。后两句“遥知不是雪,为有暗香来”进一步写梅花的颜色与气味,从视觉、嗅觉入手,赞美梅花的高洁与清幽。 小诗寓情于景,通过赞美梅花的高洁孤傲坚强,表明作者不随波逐流、不向保守势力低头的斗争精神。全诗采用比喻和对比的手法,选取的角度独特自然,语言简洁生动,含意深远,耐人寻味。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:630 中国文化史]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
王安石《梅花》注释、翻译、赏析
」頁面