導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.138.170.205
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 灣仔(會展新翼)巴士總站 的原始碼
←
灣仔(會展新翼)巴士總站
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''灣仔(會展新翼)巴士總站'''<br><img src="https://att.hkitalk.net/HKiTalk2/data/attachment/forum/202001/07/134511ujdty2tybddtqzh2.png.thumb.jpg" width="280"></center><small>[https://www.hkitalk.net/HKiTalk2/thread-1158024-1-1.html 圖片來自hkitalk]</small> |} '''灣仔(會展新翼)巴士總站'''(英文:'''Wan Chai (Convention Centre) Bus Terminus''')是[[香港]][[灣仔]]一個巴士總站,位於[[香港會議展覽中心]]新翼[[博覽道]]出口,靠近會展及[[金紫荊廣場]]。 而[[過海隧道巴士105R線|105R]]、[[過海隧道巴士111R線|111R]]的總站是於博覽道東香港會議展覽中心第二期對面之巴士總站。 ==總站路線資料== ===新巴15B線=== 灣仔(會展新翼) ↔ 山頂 ===過海隧道巴士105R線=== 灣仔(會展新翼) → 美孚(只限特別日子服務) ===過海隧道巴士111R線=== 灣仔(會展新翼) → 觀塘(裕民坊)(只限特別日子服務) ===過海隧道巴士168R線=== 灣仔(會展新翼) → 元朗(西)(只限特別日子服務) ===過海隧道巴士178R線=== 灣仔(會展新翼) → 落馬洲[1](只限特別日子服務) ===過海隧道巴士961、961P線=== 961 屯門(山景) ↔ 灣仔(會議展覽中心) 961P 屯門(良景邨)→ 灣仔(會議展覽中心) ==途經路線資料== ===新巴H1線=== 中環(天星碼頭) ↔ 尖沙咀(漢口道) ===新巴H2線=== 中環(天星碼頭) ↔ 尖沙咀(漢口道) ===灣仔=== '''灣仔'''香港境內有多個名爲「灣仔」的地方,其中爲香港政府地圖記錄的共有4個,分別位於[[香港島]](即本文所指的灣仔)、[[灣仔 (西貢)|西貢]]、[[梅窩]]及[[蒲台|蒲台島]],如要精確區分四地,可在名稱前後加上所在地區名稱,如「香港島灣仔」、「西貢灣仔」、「梅窩灣仔」和「蒲台灣仔」。不過由於香港島的灣仔是香港行政和商業核心地區之一,更是[[灣仔區議會]]的名稱來源,而另外三個灣仔則全部位於偏遠郊區,人跡罕至,故對於一般香港市民,甚至境外遊客來說,如果不作明確說明,在香港提及「灣仔」二字一定是指香港島的灣仔,也不需要刻意標識其區屬,但如果要討論其他三個灣仔則必須要清楚說明其區屬,以資識別。('''Wan Chai'''(柴灣Chai Wan的相反)只有香港島的灣仔才使用“Wan Chai”作爲官方英文名稱,雖然其餘三個位於新界的同名爲「灣仔」的地方之中文名稱粵語發音都與香港島灣仔完全一樣,但它們的官方英文名稱都使用“Wan Tsai”之拼法,坊間亦作'''Wanchai'''現今香港政府認可的官方拼法爲“Wan Chai”,即「灣」和「仔」的粵音拼讀分隔開,但在回歸前並沒有十分嚴格的規定,存在混用的情況,例如1986年落成的[[灣仔政府大樓]],其官方英文名稱即爲“Wanchai Tower”,很多舊地圖也使用“Wanchai”的拼法,但大體而言如果涉及官方分區標識,例如灣仔消防局,其英文名稱中的「灣仔」仍然會使用“Wan Chai”之正規拼法。不過目前仍有很多市民混用兩種拼法,而部分商店、大廈和設施,例如[[灣仔電腦城]]、[[中華基督教會灣仔堂基道小學(九龍城)|中華基督教會灣仔堂基道小學]]等的英文名稱也使用“Wanchai”之拼法,舊作'''Wan Tsai'''19世紀時位於[[香港島]]和[[新界]]多個同名爲「灣仔」的地方,其官方粵音拼讀原本均作“Wan Tsai”;至二十世紀初期,或許是因爲[[港英政府]]意識到英語使用者經常將“tsai”讀成“zai”音(即略去“t”音),發音與「灣仔」的粵音有差距,故將更常用的香港島灣仔官方英文名稱單獨改成“Wan Chai”,而其餘位於新界的三地灣仔則仍然使用“Wan Tsai”,以便識別。),舊稱'''下環'''({{lang-en|'''Ha Wan'''Notetag|[[新界]]北[[落馬洲]]有一名爲[[下灣村|下灣]]的鄉村,其根據粵音拼讀而成的英語名稱與下環相同,皆爲“Ha Wan”,如要精確區分兩者則需要在英語名稱前後加上所在地區名稱,如“Ha Wan, Hong Kong Island”(香港島下環)和“Ha Wan, Lok Ma Chau”(落馬洲下灣)。不過由於香港島的「下環」實爲灣仔的舊稱,20世紀中葉後已不再被使用,僅見於歷史文獻和學術討論中,故兩名產生混淆的機率極低,而如果直接寫「下灣村」三字的粵音拼讀“Ha Wan Tsuen”或意譯“Ha Wan Village”都能準確表述落馬洲的下灣村。由於「下環」本爲香港華人的通俗地名,故英文“Ha Wan”實爲根據中文「下環」的粵音發音拼讀而成,且因「下環」之名在1881年後已被「灣仔」取代,故「下環」之名很大機會從來都沒有爲港英政府採納過爲官方地名,而大部分19世紀末到20世紀初的英文香港地圖也都沒有標示“Ha Wan”之名。),位於[[香港島]][[灣仔區]]的西部,是灣仔區的主要組成部分,東起[[堅拿道]],西至[[軍器廠街]],南至[[寶雲道]]。 在[[英國]]1841年佔領[[香港島]]前,灣仔一帶已有人居住,當中主要為[[漁民]]。建立殖民地後,灣仔是[[華人]]主要的聚居地,也是香港最早發展的地區之一,亦曾為[[港英政府|英國殖民政府]]的軍事基地,現時是[[香港]]其中一個主要[[商業中心區|商業區]],區內亦有很多舊式住宅大廈,因此也面對著市區老化的問題。 灣仔是一個人口流動相當大的區域,雖然居住人口只有十多萬,但卻有達六十萬的通勤人口每日上班和上學。作為住宅、商業、購物及娛樂一應俱存的區域,加上毗鄰中心商業區[[中環]]及大型購物區[[銅鑼灣]],灣仔的交通需求相當大。[[港鐵]]、[[香港巴士|巴士]]、[[小巴]]、[[香港電車|電車]]及[[渡輪]]等都服務著該區。此外區內也有一些[[香港摩天大廈|摩天大廈]]和[[地標]]建築,如[[中環廣場 (香港)|中環廣場]]及[[香港會議展覽中心]]等,所以也成為訪港旅客的一個主要景點。 == 參考文獻 == {{reflist}} [[Category: 442 道路工程;鐵路工程]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
灣仔(會展新翼)巴士總站
」頁面