導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.188.205.95
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 滕文公 (春秋) 的原始碼
←
滕文公 (春秋)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{Eranamebox|年号= 滕文公 |起讫时间= 前599年—前575年 |政权= [[杞国]] |帝王= '''滕文公'''姒绣 |历时= 24年 }} =='''滕文公'''== '''[[滕文公]]'''{{BD||?|前575年||catIdx=T}},[[姬姓]],名'''绣'''(本名据杜预《春秋释例》卷九),为[[春秋]][[诸侯国]][[滕国]]君主之一,是滕国第20任君主,[[滕错叔]]的后裔。[[滕昭公]]之子,[[鲁成公]]十六年(前575年),夏四月,滕文公去世。子[[滕成公]]继位。 ==战国时代的滕文公姬宏== 他是春秋时代的"滕文公"之后,其本应是[[滕元公]]。 滕文公在做世子时就非常注重治国之道,认真寻求强国富民之策。他奉命出使楚国时,得知[[孟子]]在[[宋国]],回国时途经宋国,曾两次向孟子请教治国的道理。 据《[[孟子注疏]]》记载,汉代赵岐考证古纪《[[世本]]》注:滕国有考公麋,其子元公宏,后世避讳改考公为定公,以元出行文德故谓之文公。学者赵岐考证文公名宏,文公的父亲名麋,有关滕文公的言论事迹多集中在《[[孟子·滕文公]]》上下篇里,《[[汉书·艺文]]》载《[[孟子]]》十一篇,今有七篇传世。另有世传《[[孟子外传]]》四篇,因古本失传,今有明代人收集整理的传世本。 清版《[[滕县志]]》载有《[[滕文公庙碑]]》,是依据历代文献考证写成刻之于碑的。 ==孟子对滕文公== ===原文=== 滕文公问曰:"滕,小国也,间(jiàn)于齐、楚。事齐乎?事楚乎?" [[孟子]]对曰:"是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也。" (出自《[[孟子.梁惠王下]]》) ===译文=== 滕文公问道:"滕国是个小国,(夹)在齐国和楚国的中间,投靠[[齐国]]呢,还是投靠[[楚国]]呢?" 孟子回答说:"谋划这个(问题)不是我力所能及的。一定要(我)说,就(只)有一个(办法):深挖这护城河,筑牢这城墙,与百姓共同守卫城池、国家,百姓宁可献出生命也不逃离,那么这就可以行得通了。" ===字词释义=== 1.间于:在...之间。 2.事:侍奉,动词。(这里并非通假)。文中解释为投靠。 3.是:这。 4.谋:策略。 5.及:办到,做到。 6.无已:不得已。这里引申为:一定要说。 7.斯:这。 8.效死:拼死。效,献出。 9.去:离开。 10.为:行。 ===句式特点=== 1.滕,小国也:判断句。 2.是谋非吾所能及也:(否定)判断句。 3.吾所能及:所字结构。(这个至今沿用) ===篇目赏析=== 孟子在回答滕国国君问题时,首先提出:你们这些权贵里谁要依附谁,我管不了。 但是他立刻把话锋一转,"与民守之"这四个字充分体现出孟子"民为贵,社稷次之,君为轻。"的思想。 {{start box}} {{s-before|[[滕昭公]]}} {{s-title|[[春秋]][[滕国]]君主|前599年—前575年}} {{s-after|[[滕成公]]}} {{end box}} ==参考资料== *《[[左传·成公十六年]]》 [[Category:春秋戰國時期人物]]
此頁面使用了以下模板:
Template:BD
(
檢視原始碼
)
Template:BD/isYear
(
檢視原始碼
)
Template:Bd
(
檢視原始碼
)
Template:Date.isMD
(
檢視原始碼
)
Template:End
(
檢視原始碼
)
Template:End box
(
檢視原始碼
)
Template:Eranamebox
(
檢視原始碼
)
Template:S-after
(
檢視原始碼
)
Template:S-before
(
檢視原始碼
)
Template:S-title
(
檢視原始碼
)
Template:Start box
(
檢視原始碼
)
返回「
滕文公 (春秋)
」頁面