導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.119.255.225
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 游楚 (三国) 的原始碼
←
游楚 (三国)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''游楚 '''({{bd|?||?年|catIdx=Y}}),字'''仲允''',[[游殷]]之子<ref>《三辅决录注》:子楚字仲允</ref>,[[左冯翊|冯翊]]池阳人,[[曹魏]]官吏。 ==生平== [[建安]]十六年(西元211年),[[曹操]]平定关中,[[张既]]推荐游楚为[[汉兴郡|汉兴]]太守。后转[[陇西]]太守。<ref>《三辅决录注》:太祖定关中时,汉兴郡缺,太祖以问既,既称楚才兼文武,遂以为汉兴太守。后转陇西。</ref> 陇西太守游楚为人慷慨以恩德为治、不好刑杀、极得人心。[[太和]]二年(西元228年)春,[[诸葛亮]]率军出[[陇右]],吏民骚动。[[天水]]、[[南安]]太守纷纷投降蜀军,游楚独守陇西,召官吏人民对他们说:“我对你们无恩德。今蜀兵至,诸郡吏民皆响应而投降,此也是诸位富贵来临之时。太守本为国家守郡,义在必死,诸位可以拿着我的人头前去投降。”官民皆痛哭说道:“生死皆与太守一起绝无二心”。游楚于是与吏民策划,先作坚守,若汉军真能攻下西来的魏援,则投降也不迟,于是吏民遂关门守城。南安郡人带着汉军攻打陇西,游楚遣长史马顒出门设阵,自己向来到的汉军说:「卿能阻断陇西,使援军无法前来,一月之中,则陇西吏人不攻自服;卿若不能,只会增加疲劳负担。」汉军于是退去。<ref>《魏略》:楚为人慷慨,历位宰守,所在以恩德为治,不好刑杀。太和中,诸葛亮出陇右,吏民骚动。天水、南安太守各弃郡东下,楚独据陇西,召会吏民,谓之曰:“太守无恩德。今蜀兵至,诸郡吏民皆已应之,此亦诸卿富贵之秋也。太守本为国家守郡,义在必死,卿诸人便可取太守头持往。”吏民皆涕泪,言“死生当与明府同,无有二心”。楚复言:“卿曹若不原,我为卿画一计。今东二郡已去,必将寇来,但可共坚守。若国家救到,寇必去,是为一郡守义,人人获爵宠也。若官救不到,蜀攻日急,尔乃取太守以降,未为晚也。”吏民遂城守。而南安果将蜀兵,就攻陇西。楚闻贼到,乃遣长史马顒出门设陈,而自于城上晓谓蜀帅,言:“卿能断陇,使东兵不上,一月之中,则陇西吏人不攻自服;卿若不能,虚自疲弊耳。”使顒鸣鼓击之,蜀人乃去。</ref>后十馀日,援军进入陇西,诸葛亮撤退。两郡太守皆获重刑,游楚以守城有功封列侯,其下属[[长史]]、掾属等官员均获得赏赐。<ref>《魏略》:后十馀日,诸军上陇,诸葛亮破走。南安、天水皆坐应亮破灭,两郡守各获重刑,而楚以功封列侯,长史掾属皆赐拜。</ref> 后为[[曹叡]]拜为[[驸马都尉]]。游楚不好学问,喜欢听音乐、养歌手,[[琵琶]]、[[筝]]、[[箫]]都随身携带。另外他还喜欢玩[[樗蒲]]、[[投壶]]。数年后,复出为北地太守,七十多岁去世。<ref>《魏略》:楚不学问,而性好游遨音乐。乃畜歌者,琵琶、筝、箫,每行来将以自随。所在樗蒲、投壶,欢欣自娱。数岁,复出为北地太守,年七十馀卒。</ref> ==参考资料== [[Category:曹魏军政人物|Y]]
此頁面使用了以下模板:
Template:BD/isYear
(
檢視原始碼
)
Template:Bd
(
檢視原始碼
)
Template:Date.isMD
(
檢視原始碼
)
返回「
游楚 (三国)
」頁面