導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.219.46.69
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 清平乐·野花芳草 的原始碼
←
清平乐·野花芳草
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #E6E8FA" align= center| '''<big>《清平乐·野花芳草》</big> ''' |- | [[ File:微信图片 20210308222032.jpg|缩略图 |居中|200px|[https://is5-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Purple115/v4/d2/71/3e/d2713e83-f34c-a01c-d350-c1bec4ac8d59/mzl.zauvvoof.png/750x750bb.jpeg 原图链接] [https://appadvice.com/app/e9-9f-a6-e5-ba-84-e8-af-97-e9-9b-86/976989768 图片来源]]] |- | style="background: #E6E8FA" align= center| |- | align= light| 作品名称: [[《清平乐·野花芳草》]] 创作年代: 晚唐 文学体裁:诗 作者:[[韦庄]] |} '''《清平乐·野花芳草》'''晚唐诗人[[韦庄]]诗。<ref>[https://www.shicimingju.com/chaxun/list/30262.html 《清平乐·野花芳草》 ] 诗词文句网</ref>此词是作者代思妇抒写心曲,上片二十二字,下片二十四字,写一个思念丈夫的妇女在闺中的触景伤怀,自怨自艾之情。 唐代社会国力强盛,经济高度发展繁荣,战争频繁,而且水陆交通也比较发达,南来北往游历谋生的流动人口逐渐增多,直接导致了大量夫妻分离别居,而闺情词正是以常年与丈夫分离的思妇的离愁别恨为主要内容的。具体而言,造成夫妻分离的原因体现在以下几个方面:一是战争的频繁。唐朝立国三百年间,战争持续不断,常年有大批青壮年战守在边塞。 这样征人久戍不归,夫妻长期分离不能团聚,便成为一个普遍的严重的社会问题。可以说,反映征妇情感的闺情词是唐代长期边塞战争的产物,在闺情词中占了相当大的比重,因此,明唐汝询说:"唐人闺怨,大抵皆征妇之辞也"。二是商业的发达。唐代疆域辽阔,水陆交通畅达,商业显现出前所未有的发达状态。唐代商人为了谋取高利,常年奔波在外,于是在文学领域产生了商妇这一新的文学形象。三是求仕宦游的追求。唐代文人对个人前途抱有很大的信心,对参与社会的政治与文化活动表现出很大的热情。因此,许多人走上了漫长的"读万卷书,走万里路"的读书、漫游、求仕之路,妻子则独守空闺,忍受相思别离之苦。 尤其是晚唐时期随着国势衰微,失望与沮丧的阴影投射在文人的心中,有许多文人再次把目光投向闺情宫怨题材,通过表现女性对爱情和幸福的渴求来实现个人心灵的抚慰。 此词正是在这样的社会背景下写成的。 ==诗词正文== {{Cquote|<野花芳草, 寂寞关山道。 柳吐金丝莺语早, 惆怅香闺暗老。 罗带悔结同心, 独凭朱栏思深。 梦觉半床斜月, 小窗风触鸣琴。 >|<《清平乐·野花芳草》>|<诗词名句网>}} ==白话文解释== 野花和香草,寂寞地生长在这关山路旁。柳树吐出金黄的丝条,黄莺儿那么早就在歌唱。我满怀惆怅,在香闺里暗自虚度时光。 我多么悔恨,解下罗带与你结成同心。如今独自靠着朱栏,思念多么深沉。睡梦中醒来,一弯斜月照着半个空床。小窗吹来的风,触动琴弦哀鸣作响。 ==注释译文== 1、寂寞:清寂,寂静。 2、关山道:形容艰难坎坷的山路。 3、惆怅(chóu chàng):失意,懊恼。 4、香闺(guī):青年女子的内室。 5、暗老:时光流逝,不知不觉人已衰老。 6、结同心:用锦带打成连环回文样式的结子,用作男女相爱的象征,称"同心结"。 7、朱栏:朱红色的栏杆。 8、斜:读xié。 9、风触鸣琴:风触动琴而使之鸣。"鸣",使动用法。 ==作品鉴赏== 这首词是伤春怀人之作,写思妇伤情。它代指思妇立言,而不同于常见的韦庄自我抒发情性之作。 "野花芳草,寂寞关山道。"这是思妇想象丈夫在远行的路上,虽有野花芳草,但毕竟寂寞荒凉,形单影只,不堪凄楚。接着写近处的风景:"柳吐金丝莺语早",这是早春时节,柳枝柳叶还没有一片碧绿,而是黄中透绿,所以词人写"柳吐金丝",让人眼前一亮,再加上报春的莺语,在视觉和听觉上同时给以强烈渲染。但这一切都是为了反衬思妇的悠悠愁思:"惆怅香闺暗老。"令人觉得黯然销魂。 "罗带悔结同心,独凭朱栏思深。"这里写的是思妇心理活动,文字的表面是思妇悔恨不该和丈夫用罗(锦)带打那个同心结,其实是爱之切,恨之切。所以思妇独自倚着闺阁的朱栏无限深情地思念着远行的丈夫。这深情的思念萦绕在思妇的头脑中,让思妇不能安然入眠,只要有一点轻微的动静,就把思妇从梦中惊醒。"小窗风触鸣琴" ,连声响细微的轻风拂琴鸣都让思妇不能睡稳。思妇被惊醒后看到的是"半床斜月" ,一片凄凉清冷,不禁让人触景生情,这也正应了李清照的那句"冷冷清清,凄凄惨惨戚戚……这次第,怎一个愁字了得"。 这首词的结构比较特殊,写了两层意思。第一层写思妇凭栏思深:上片直到下片头两句,是所思的具体内容。野花盛开,芳草萋萋,柳吐金丝,莺声不断,是写暮春之景,以时暮衬托出"香闺暗老",而况关山道上,消息全无,使人惆怅,憔悴苍老,产生了"悔结同心"的轻怨。第二层是由思深而成梦,梦后而伤情。梦境略去了,梦后也只是用"斜月"、"风触鸣琴"这一富有寓意的图画表现的,有声有色,耐人咀嚼。 此词通篇不假雕饰,全用白描,于浅直中见深切,于此很可以看到韦庄词的基本特色。 ==作者简介== [[File:起日2.jpg|thumb|200px|有框|左|[http://i.serengeseba.com/uploads/i_1_4289505034x836227063_26.jpg 原图链接][http://www.serengeseba.com/w/%E9%9F%A6%E5%BA%84%20%E9%9F%A6%E5%BA%94%E7%89%A9/ 图片来源]]] [[韦庄]](约836年-910年),<ref>[https://so.gushiwen.org/authorv_7ce628a673ef.aspx 《韦庄简介》 ] 古诗文网</ref>字端己 。京兆郡杜陵县(今陕西西安)人, 晚唐诗人、词人,儒客大家,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。 韦庄出身京兆韦氏东眷逍遥公房。早年屡试不第,后因黄巢起义作《[[秦妇吟]]》。乾宁元年(894年),再试时进士及第,出任校书郎。乾宁四年(897年),以判官职随谏议大夫李询入蜀宣谕,归朝后升任左补阙。天复元年(901年),入蜀为王建掌书记,自此终身仕蜀。天佑四年(907年),朱全忠灭唐建梁,韦庄劝王建称帝,任左散骑常侍,判中书门下事,定开国制度。次年升任宰相。武成三年(910年)八月逝世,享年七十五岁,官终吏部侍郎兼平章事,谥"文靖"。 韦庄的代表作是长篇叙事诗《[[秦妇吟]]》<ref>[https://www.360kuai.com/pc/9d64ffa581093b521?cota=4&sign=360_57c3bbd1&refer_scene=so_1 秦妇吟:失传千年的地狱画卷 ] 快资讯;发布时间;2018-12-10 16:50 </ref>。这首失传的千年的诗在后世的知名度并不如《[[长恨歌]]》<ref>[https://www.360kuai.com/pc/921b62459997efad2?cota=3&kuai_so=1&sign=360_7bc3b157&refer_scene=so_55 《长恨歌》用840字叙事,此诗四句足矣,千年来收获无数美誉! ] 快资讯;发布时间;2021-02-28 01:05 </ref>或《[[琵琶行]]》般街知巷闻。但从艺术角度来说,这首诗却有着不亚于任何长诗的艺术价值。《秦妇吟》全诗共1666字,将近两倍于《长恨歌》全文的字数(840字)。 ==视频== <center>'''《菩萨蛮》一句“未老莫还乡,还乡须断肠”道出多少人的心声!'''</center> <center> {{#iDisplay:h0633ftqpc3|780|460|qq}} </center>. <center>'''与诗书在一起 韦庄 (上)'''</center> <center> {{#iDisplay:n0155yut4nw|780|460|qq}} </center>. ==参考资料== [[Category:820 中國文學總論]] [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Cquote
(
檢視原始碼
)
返回「
清平乐·野花芳草
」頁面