導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.137.159.134
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 死胡同 的原始碼
←
死胡同
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''死胡同''' == 基本解释 == 指只有一个出入口的胡同。比喻绝境、绝路<ref>[https://baijiahao.baidu.com/s?id=1729348926542097631&wfr=spider&for=pc 减脂总是进入死胡同?不想减脂再次失败,这些误区要尽早避开]小娅深谈家居</ref> == 成语出处 == 曲波《[[林海雪原]]》:“我们利用了奶头山的天险,仙姑洞这个死胡同,把许匪堵成瓮中之鳖。” == 使用方法 == 作宾语、定语;用于比喻句<ref>[https://cj.sina.com.cn/articles/view/1653603955/628ffe7302001amof 酒驾司机钻进巷子想开溜,哪知道是个死胡同]财经头条</ref> {| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><img src=" https://img.52lishi.com/m01/88/42/be5fb49e5ff47d763e24827f2ce569c5.jpg " width="180"></center><small>[https://www.52lishi.com/idiom/25523.html 我爱历史网]</small> |} == 例子 == [[余华]]《胡安·[[鲁尔福]]》:“因为他的写作进入了死胡同,他找不到可以钻出去的裂缝。” == 翻译(英语) == blind alley <dead end> == 翻译(日语) == 袋小路(ふくろこうじ) == 翻译(俄语) == тупик <безвыходное положение> == 翻译(其他) == <德>Sackgasse ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:800 語言、文學類]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
死胡同
」頁面