導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.116.40.151
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 杞梁妻 的原始碼
←
杞梁妻
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''杞梁妻'''《杞梁妻》是唐代创作的诗。<ref>[https://www.163.com/dy/article/EEB2AL3305438EVS.html 哭倒长城的孟姜女并不姓孟,这个故事大有来头 ]网易订阅</ref> {| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><img src=" https://i04piccdn.sogoucdn.com/c6eae358ab49f9f9 " width="180"></center><small>[]</small> |} == 作者简介 == 贯休(823年——912年)俗姓张,字德隐,婺州兰豁(今浙江兰溪)人,唐末五代著名画僧。7岁时便投本县和安寺圆贞禅师出家为童侍。日诵《法华经》(1000字),过目不忘。贯休又雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。贯休曾至豫章(今江西南昌)传《[[法华经]]》、《[[大乘起信论]]》,“皆精奥义,讲训且勤”,为郡太守王慥所钦重。 == 原文 == 秦之无道兮四海枯,筑长城兮遮北胡(1)。 筑人筑土一万里,杞梁贞妇啼呜呜(2)。 上无父兮中无夫,下无子兮孤复孤(3)。 一号城崩寒色苦,再号杞梁骨出土(4)。 疲魂饥魄相逐归,陌上少年莫相非(5)。 == 注释 == (1)秦:秦朝。之:的。无道:无有天道。没有道德或道义。国君无德,不行正道。暴虐,没有德政。兮xī:文言助词,古代楚辞中的助词,相当于现代的“啊”或“呀”。四海:古代认为中国四周环海,因而称四方为「四海」。泛指天下各处。枯:干枯,枯涸。筑:筑造。建筑。长城:长长的城墙。古代的伟大工程,西起甘肃嘉峪关,东到河北山海关,全长6700公里。公元前3世纪秦统一中国后,联结战国时燕、赵、秦之城并延长,始成长城。已成为中华民族的象征。遮:遮挡。北胡:北方的胡人。胡,古代称北边的或西域的民族。 (2)筑人:搞建筑的人。筑土:修筑土石。[[杞梁]]:名殖。春秋时齐国大夫的名字。战死沙场。杞,周代诸侯国名,在今河南省杞县一带。这里应是以国为姓。在齐国做士大夫的杞国人名殖字梁。贞妇:贞节的媳妇。啼:啼哭。呜呜:象声词。大哭声。 (3)上:上面。无父:无有父亲。中:中间。无夫:无有丈夫。下:下面。无子:无有子嗣。孤复孤:孤独又孤独。复,又。再。 (4)一号:一声号哭。一旦号哭。[[城崩]]:城墙崩塌。寒色:寒冷的面色。冷酷严厉的脸色。苦:愁苦。再号:再次号哭。骨:尸骨。骸骨。出土:从土里露出来。 (5)疲魂饥魄:疲倦的灵魂和饥饿的魂魄。相逐归:互相追逐着归家。陌上:街市上。田间小路上。陌,田间东西向的小路。少年:年少之人,年轻人。莫相非:不要(相对那些疲魂饥魄)给与非议或非难。非,非议。责怪,反对。见怪。 沌意:我以为诗歌用的是魏晋大曲的形式。一解为艳。二三解为曲。一二三解同韵,上平声七虞。四解为趋。变诗韵。苦,土,古诗韵上声七雨。五解为乱。变诗韵。归,非,古诗韵上平声五微。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:800 語言、文學類]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
杞梁妻
」頁面