導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.144.15.7
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 春风不度玉门关 的原始碼
←
春风不度玉门关
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:春风不度玉门关1.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1604571211141&di=861e9dadeb5ccfba6bdc34dec52d9b29&imgtype=0&src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F20180716%2F3e8602fa66624b65bc31f8086c1db078.jpeg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ct=201326592&lm=-1&cl=2&ie=gb18030&word=%B4%BA%B7%E7%B2%BB%B6%C8%D3%F1%C3%C5%B9%D8%CD%BC%C6%AC&fr=ala&ala=1&alatpl=adress&pos=0&hs=2&xthttps=000000 图片来源于网络]]] '''春风不度玉门关'''“春风不度玉门关”是一句诗,出自唐朝王之涣的《[[凉州词]]》,描写了边塞凉州雄伟壮阔又荒凉寂寞的景象。王之涣这首诗写戍边士兵的怀乡情。虽极力渲染戍卒不得还乡的怨情,但丝毫没有半点颓丧消沉的情调。 *中文名:春风不度玉门关 *外文名:Beyond the Jade Gate vernal wind will never blow *年 代:唐朝 *出 处:《凉州词》 *描 写;边塞凉州雄伟壮阔又荒凉寂寞 ==诗词原文== 黄河远上白云间,<ref>{{ cite web | url=https://www.gushiwen.org/mingju_611.aspx | title=春风不度玉门关 | author=古诗文网 | date=2020-01-15 | language= | accessdate= }}</ref> 一片孤城万仞山。 羌笛何须怨杨柳, 春风不度玉门关。 ==注释== [[File:春风不度玉门关2.jpg|缩略图|左|[https://ss0.bdstatic.com/70cFvHSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=2400339754,1511340080&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://www.baidu.com/s?ie=utf-8&f=8&rsv_bp=1&tn=baidu&wd=%E6%98%A5%E9%A3%8E%E4%B8%8D%E5%BA%A6%E7%8E%89%E9%97%A8%E5%85%B3%E5%9B%BE%E7%89%87&oq=%25E6%2598%25A5%25E9%25A3%258E%25E4%25B8%258D%25E5%25BA%25A6%25E7%258E%2589%25E9%2597%25A8%25E5%2585%25B3&rsv_pq=b296c0600002c399&rsv_t=fe6dufdrgbZI4On60ijIAdZPImMjHVf0J3tW8fx5CuhsnvpYK%2BmLno4iIjg&rqlang=cn&rsv_dl=tb&rsv_enter=0&rsv_sug3=8&rsv_sug1=1&rsv_sug7=100&rsv_btype=t&inputT=5142&rsv_sug4=6633&rsv_sug=1 图片来源于网络]]] 1、凉州词:又名《凉州歌》。为当时流行的一种曲子(《[[凉州词]]》)配的唱词。 2、原题二首,此其一,郭茂倩《[[乐府诗集]]》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《[[乐苑]]》云:“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进”。凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃省武威县)。 3、远上;远远向西望去。“远”一作“直”。 4、黄河远上:远望黄河的源头。 5、孤城:指孤零零的戍边的城堡。 6、仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(等于231cm或264cm,约等于2.3m或2.6m)。 7、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。属于一种乐器. 8、杨柳:《折杨柳》曲。古诗文中常以杨柳喻送别情事。《[[诗·小雅·采薇]]》:“昔我往矣,杨柳依依。”北朝乐府《[[鼓角横吹曲]]》有《[[折杨柳枝]]》,歌词曰:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。” 9、度:越过。 10、玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。 11、何须:何必。 ==译文== [[File:春风不度玉门关3.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1604571419147&di=01e8089d13c532fdb6afc94c6d165568&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fimg1.qunarzz.com%2Ftravel%2Fd6%2F1710%2F9d%2F18c94170b5278fb5.jpg_r_510x680x95_d74f13e5.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ct=201326592&lm=-1&cl=2&ie=gb18030&word=%B4%BA%B7%E7%B2%BB%B6%C8%D3%F1%C3%C5%B9%D8%CD%BC%C6%AC&fr=ala&ala=1&alatpl=adress&pos=0&hs=2&xthttps=000000 图片来源于网络]]] 远远奔流而来的黄河,好像与白云连在一起,玉门关孤零零地耸峙在高山之中,显得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊! ==诗词鉴赏== 王之涣这首诗写戍边士兵的怀乡情。写得苍凉慷慨,悲而不失其壮,虽极力渲染戍卒不得还乡的怨情,但丝毫没有半点颓丧消沉的情调,充分表现出盛唐诗人的豁达广阔胸怀。 首句“黄河远上白云间”抓住远眺的特点,描绘出一幅动人的图画:辽阔的高原上,黄河奔腾而去,远远向西望去,好像流入白云中一般。次句 “一片孤城万仞山”,写塞上的孤城。在高山大河的环抱下,一座地处边塞的孤城巍然屹立。这两句,描写了祖国山川的雄伟气势,勾勒出这个国防重镇的地理形势,突出了戍边士卒的荒凉境遇,为后两句刻画戍守者的心理提供了一个典型环境。 在这种环境中忽然听到了羌笛声,所吹的曲调恰好是《折杨柳》,这就不能不勾起戍卒的离愁。古人有临别折柳相赠的风俗。“柳”与“留”谐音,赠柳表示留念。北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。”歌中提到了行人临去时折柳。这种折柳赠别之风在唐代极为流行。于是,杨柳和离别就有了密切的联系。当戍边士卒听到羌笛吹奏着悲凉的《折杨柳》曲调时,就难免会触动离愁别恨。于是,诗人用豁达的语调排解道:羌笛何须老是吹奏那哀怨的《[[折杨柳]]》曲调呢?要知道,玉门关外本来就是春风吹不到的地方,哪有杨柳可折!说“何须怨”,并不是没有怨,也不是劝戍卒不要怨,而是说怨也没用。用了“何须怨”三字,使诗意更加储蓄,更有深意。 三、四两句,明代的杨慎认为含有讽刺之意,其所著《[[升庵诗话]]》中言:“此诗言恩泽不及于边塞,所谓君门远于万里也。”作者写那里没有春风,是借自然暗喻安居于繁华帝都的最高统治者不体恤民情,置远出玉门关戍守边境的士兵于不顾。中国古代诗歌向来有“兴寄”的传统,更何况“诗无达诂”,我们认为读者未尝不可这样理解,但不能就此而肯定作者确有此意。具体这两句的解释:既然春风吹不到玉门关外, 关外的杨柳自然不会吐叶,光 “怨”它又有何用? 这首诗是一幅西北边疆壮美风光的画卷,又是一首对出征将士满怀同情的怨歌,二者统一于短短的四句诗中,引人遐想,耐人寻味,使人对盛唐边塞有较全面深入的了解。全诗句句精采,情景交融,妙绝千古。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:030 國學總論]] [[Category:810 文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Cite web
(
檢視原始碼
)
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Configuration
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Date validation
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Whitelist
(
檢視原始碼
)
返回「
春风不度玉门关
」頁面