導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.145.82.50
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 探讨别集 的原始碼
←
探讨别集
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- |<center><img src=https://www.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/13558641/9e3c8c67a6e577d4_s.jpg width="260"></center> <small>[https://book.kongfz.com/489010/5131784262/ 来自 孔夫子网 的图片]</small> |} 《'''探讨别集'''》,[阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 著,王永年,黄锦炎 等 译,出版社: 上海译文出版社。 上海译文出版社成立于1978年,是国家一级[[出版社]]、全国百佳[[图书]]出版单位<ref>[https://www.doc88.com/p-018901182372.html 图书是人类用来纪录一切成就的主要工具],道客巴巴,2012-02-03</ref>。上海译文出版社出版领域涵盖[[外国文学]]、外国[[哲学]]社会科学著作、双语词典、外语教育用书、童书、[[期刊]]杂志和数字阅读产品,四十余年来已稳步发展成为[[中国]]一流的外国文学出版中心、人文社会科学译著的传播重镇、原创双语[[工具书]]<ref>[https://www.docin.com/p-2164349098.html 工具书的编排方法],豆丁网,2019-01-02</ref>编纂基地、中外童书出版与教育融合平台。 ==内容简介== 随笔集,收三十五篇,是[[博尔赫斯]]对他钟爱的作品、钟爱的作家的评论。他由秦始皇焚书谈儒家经典的流传,在卡夫卡的小说里追踪卡夫卡的美学先驱,从济慈的诗句中找寻个体与群体的时空联系,从霍桑和爱伦·坡那儿发现幻想与真实相碰撞的心理轨迹,这些不囿成见的审美认识显示出超前的感知。 ==作者介绍== 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(JorgeLusiBorges,1899—1986),阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。 一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。 一九二三年出版第一部诗集《[[布宜诺斯艾利斯激情]]》。 一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。 一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。 王永年,着名翻译家,浙江定海人,毕业于[[上海圣约翰大学]],精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,曾任中学俄语教师、外国文学编辑,一九五九年起担任新华社西班牙语译审,曾派驻墨西哥等西语系国家,他的西班牙语文学译着有巴勃罗·聂鲁达的诗和散文、加西亚、马尔克斯《迷宫中的将军》等,还译有《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧?亨利小说全集》、《伊甸之东》、《在路上》等多部名作。 黄锦炎,上海外国语大学西班牙语系教授,从事翻译理论与实践、词汇学研究和辞书编纂工作多年,合作译有加西亚·马尔克斯《百年孤独》、《墨西哥中短篇小说集》等,主编辞书《西汉袖珍词典》、《西汉微型词典》等。 ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]]
返回「
探讨别集
」頁面