開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 我的焦虑是一束火花 的原始碼
←
我的焦虑是一束火花
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- |<center><img src=https://www.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/9322328/a704a1552f97ce4b_n.jpg width="300"></center> <small>[https://book.kongfz.com/270226/4647250559/ 来自 孔夫子旧书网 的图片]</small> |} == 内容简介 == 这是享誉世界诗坛的阿拉伯大诗人阿多尼斯的诗歌短章选集。 阿多尼斯擅写长诗,也珍视自己的短章:“短章是闪烁的星星,燃烧的蜡烛;长诗是尽情流溢的光明,是史诗的灯盏。两者只在形式上存在差异,本质上是密不可分的一体,共同构成了我的诗歌实践。”在创作短章时的诗人,总是带着能听见“蓓蕾绽放时的喘息声”的耳朵,能看见“天际的睫毛”、“光的舟楫”的眼睛,怀着“试图为手里摆弄的石头装上两只翅膀”的童心。 阿多尼斯的短章,与其长诗一样,也体现出了一位大诗人的功力和境界,因为他总是以人的自由、尊严和解放为起点和指归,像儿童那样感受世界,像青年那样爱恋世界,像老者那样审视世界。本书中的短章,有的清新隽永,令人读完唇齿留香;有的掷地有声,让人受到思想的震撼和精神的启迪。 == 作者简介 == [[阿多尼斯]],1930年出生于叙利亚,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起在欧美讲学、写作,现定居巴黎。 阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议并产生深远影响。迄今共出版25部诗集,并著有文学与文化论著、杂文集等20余部,还有许多重要的翻译、编纂类作品。 阿多尼斯曾荣获布鲁塞尔文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国让•马里奥外国文学奖、意大利格林扎纳•卡佛文学奖、德国歌德文学奖等数十项国际大奖。近年来,他一直是诺贝尔文学奖的热门人选。 译者薛庆国,北京外国语大学阿拉伯学院教授,博士生导师,中国阿拉伯文学研究会副会长。主要从事阿拉伯现代文学与文化的研究与翻译,有《阿拉伯文学大花园》等五部著作,《我的孤独是一座花园》、《在意义天际的写作》、《纪伯伦全集》等十余部译作。曾获卡塔尔国谢赫哈马德翻译与国际谅解奖。 == 原文摘录 == >在其中,诗人很少关注日常生活的琐屑细节,他通过诗歌表达的,既有一个思想新锐、跟现实格格不入的青年人的愤世嫉俗, >更有对生命、存在、知识、真理、文明、历史等抽象命题具有哲学意味的思考,以及对阿拉伯传统文化的反思,对专制、落后的社会现实的抨击,对整个世界和时代的失望和期望。 == 书评 == 夜晚睡不着 白天却在梦游 我也试着融入了群体,放弃了最遥远的所在,我不属于现实,但是也没有办法完全置身于梦境。我的病是我的幻想,而现实世界是我的药。 即便我痛苦,我还是不需要安慰,我要更大的痛苦和孤独,我要狂风暴雨。 诗人说,他不关心,风会去往何处,而我望向风风方向,只有旷野。 我不和一个人相联系,但是我将人类纳入心中。 我不联系一个人,但我爱所有人。 真正令人感到孤独而痛苦的,并非因为孜然一身,而是泯为众人。很喜欢这一句,真正的孤独不是找不到朋友,而是找不到自己。找不到真正的,忠诚的自己,也就难以拥有真正的知心的朋友。 我年华虚度,那些浪费的日子堆成一片废墟, 如此而言,我不敢相信我的人生的有多么壮丽的风景,除非我过好每一天。 是否我的每个愿望,都会成为一具尸体? <ref>[https://book.douban.com/subject/30312138/ 豆瓣网]</ref> ==參考文獻== {{reflist}} [[Category:文學類]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
我的焦虑是一束火花
」頁面