導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.144.237.60
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 怀拥菊君念陶公(潇玺) 的原始碼
←
怀拥菊君念陶公(潇玺)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''怀拥菊君念陶公'''<br><img src="https://images.pexels.com/photos/16676447/pexels-photo-16676447.jpeg?auto=compress&cs=tinysrgb&w=600&lazy=load" width="280"></center><small>[https://www.pexels.com/zh-cn/ 圖片來自免费素材网]</small> |} '''《怀拥菊君念陶公》'''是[[中国]]当代作家潇玺的散文。 ==作品欣赏== ===怀拥菊君念陶公=== 古往今来之[[文人墨客]],他们能把菊花与1500年前东晋的陶渊明前辈,不可分离地浑然为一体,就像庄周梦蝶般的自然。概以为,写菊就要去养菊、画菊就要去爱菊、念陶公就要去悟菊,岂有不了解菊花生长特性与品格之人,焉能深刻领悟到“隐逸诗人之宗”那高旷雅逸风采与[[情怀]]的道理。 菊本写作蘜,即穷的意思,言花事至此而穷尽,正如诗句“此花开尽更无花”。它“穷”,不会嫌弃自己生长在贫瘠偏僻的环境;它“穷”,不会以娇艳的姿色取媚于时令;它“穷”,不会怪怨上苍留给自己孤寂寒冷的舞台。它“穷”的清瘦坦然,它“穷”的骨气[[坚硬]],它“穷”的淡泊明志,它“穷”的与世无争,它“穷”的嘲笑荣华,它“穷”的嗤之[[富贵]]。它随遇而安到剪一段花枝,插入泥土就能成活的境界,菊乃花之大隐逸者也。 [[儒家]]看破红尘淡泊名利的处世思想,大概是主导陶前辈隐居避世的主要原因。鄙人特赞赏鲁迅前辈评价感悟陶前辈的性格:“金刚怒目式”。如果陶前辈没有超人的犟脾气和硬骨气,焉能做出来“不为五斗米折腰”的壮举?!他不愿意在红尘中躬腰屈膝去阿谀奉承的品格,这就像宁折不弯“无人赏高节,徒自抱贞心”的竹竿;这就像“我花开后百花杀”不趋炎势之菊花;这就像“凌寒独自开”一身傲骨之梅花;这就像清如辟谷士,瘦似琢诗家”孤芳自赏之幽兰。陶前辈岁在四十(405),八月而出任彭泽令,就因为不愿意躬腰屈膝去迎接督邮,于是乎在同年十一月,正是菊花在寒风中盛开的季节,在彭泽令的官位上只坐了八十余日,就自挂官印欣然归去来兮。正如他在《归去来兮辞》中写道:“归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。”回家去吧!田园快要荒芜了,我为什么要辞官不做隐居避世呢?是被自己的心灵所驱使着做出的决定,为什么自己的人生如此的失意而独自伤悲呢?是因我悔悟过去错误决定已无法挽回,但更坚信在未来悠闲的岁月中可以弥补。好在我进入迷途还算不远,已[[觉悟]]到回家为是,而做官为非。船儿在水上轻轻飘荡,微风吹拂着我的衣裳。怀着[[归心似箭]]的心情,急切地向行人打听着回家的路还有多远,只遗憾晨曦朦胧天亮的太慢了。 志于“长勤”朴素的田园理想生活,大概是陶前辈隐居避世的次要原因。他辞去县令的第二年春天,就亲自下地为庄稼除草,他用眼景致口头语,写出了著名的田园诗组《归园田居》五首,这五首诗歌,情真意切地写出了诗人重归田园时的新鲜感和喜悦心情。看客在诗中感受到的是田园的美好生活与浊流官场形成的强烈对比,农家的田园风光无处不是迷人的[[诗情画意]]。特别是第三首诗写的尤为生动:“种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。”作者一落笔就给看客呈现出一个[[日常]]劳动的美丽场景。在葱葱郁郁的南山下,陶前辈手住锄头站在地里,欣然地看着自己家人种的黄豆地,只见杂草丛生而豆苗稀少。他从早晨起来和家人到地里清除杂草,一直干到傍晚顶着月色才扛着锄头回家。前辈怀揣欢畅愉快的心情,戴月回家走在狭隘的田间小路上,路旁草叶上[[凝结]]的点点露珠沾湿了衣裳。“衣沾不足惜”,为什么作者要强调这么一句呢?好像作者心里默默地说:湿了现在的衣服无所谓,湿了的又不是以前的官服,没有必要去[[可惜]],只要不违背放飞自己灵魂的意愿就行。 在漫长的隐居生活中,陶前辈没有在贫困与衰病中叹息而后悔。陶前辈在六十三岁时,有感于自己的病体[[严重]],深知自己在人世间弥留的时间不会太长了,于是乎想到应该总结归纳一下自己人生的[[时候]]到了,便为自己写下了一篇《自祭文》,旨在表达诗人一生超凡脱俗的[[高尚]]节操和世界观的认识,文后三个月陶前辈病逝在菊花盛开的季节。 《自祭文》白话这样写道:“现在是丁卯年九月,天气寒冷,秋夜漫长,景象萧条冷落,大雁南飞,草木枯黄[[凋零]]。陶子将要辞别这暂时寄居的人世,永远回到自己本来的住处。亲友们怀着悲哀的心情,今晚一道来祭奠我的亡灵,为我送行。他们为我供上了新鲜的[[果蔬]],斟上了清酒。看看我的容颜,已是模糊不清;听听我的声音,更是寂静无声。悲痛啊,[[悲痛]]! 茫茫大地,悠悠高天,你们生育了万物,我也得以降生人间。自从我成为一个人,就遭遇到家境贫困的命运,饭筐水瓢里常常是空无一物,冬天里还穿着夏季的葛布衣服。可我仍怀着欢快的心情去山谷中取水,背着柴火时还边走边唱,在昏暗简陋的茅舍中,一天到晚我忙碌不停。从春到秋。田园中总是有活可干,又是除草又是培土,作物不断滋生繁衍。捧起书籍,心中欣欢;弹起琴弦,一片和谐。冬天晒晒太阳,夏天沐浴于清泉。辛勤耕作,不遗余力,心中总是悠闲自在。乐从天道的安排,听任命运的支配,就这样度过一生。 <ref>[https://www.sanwenzx.com/index.html 散文在线网]</ref> ==作者简介== 潇玺,散文在线网签约作家。 ==参考资料== {{Reflist}} [[Category:820 中国文學總論]] [[Category:825 中國散文論;語體文論;新文學論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
怀拥菊君念陶公(潇玺)
」頁面