開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 幼学琼林·卷三·饮食 的原始碼
←
幼学琼林·卷三·饮食
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:幼学琼林24.jpg| 缩略图|[https://www.jd.com/?d 幼学琼林]]] '''幼学琼林·卷三·饮食'''出自《幼学琼林》,此书是中国古代儿童的[[启蒙读物]],初为明代西昌人程登吉(字允升)编著,本名《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》,清人[[邹圣脉]]作了增补,改名为《幼学琼林》,也叫《幼学故事琼林》。<ref>[https://so.gushiwen.org/guwen/book_70.aspx 幼学琼林全文_古诗文网]</ref> ==原文及译文== 【原文】 甘脆肥脓,无非腐肠之药物;羹藜含糗,难语太牢之滋味。盛馔曰珍馐,御膳曰玉食。 【译文】 甘甜脆稣、农淳肥美的食物,吃多了便是腐烂肠胃的毒药。对于那些终日以粗粮野菜充饥的人,很难描述牛、羊、猪这些佳肴的滋味。皇帝吃的食品叫珍馐,白米又称玉粒。 【原文】 美酒曰青州从事,恶酒曰平原督邮。 【译文】 青州从事是好酒的别名,平原督邮是劣酒的代称。 【原文】 云液香醪,皆为酒号;龙团雀舌,俱是茶名。 【译文】 云液、香醪都是芳香醇厚的酒;龙团、雀舌都是上等的香茗。 【原文】 待客礼衰,曰醴酒不设;款宾意薄,曰脱粟相留。竹叶青,真珠红,总为旨酒;鸭头绿,鹅儿黄,悉是醇醪。 【译文】 待客的礼仪渐衰微,称为醴酒不设。款待客人十分菲薄叫做脱粟相留,竹叶青、状元红都是甜美的红酒,鸭头绿、鹅儿黄都是醇厚的香醪。 【原文】 日给三升,东皋子之爱酒;风生七椀,玉川子之嗜茶。茶曰先春,又曰瑞草;米曰白粲,又曰长腰。 【译文】 每天给酒三升很是快乐,唐朝王绩极其爱酒;卢全特别喜好喝茶,喝了七杯茶以后觉得两腋习习清风生。茶又名先春又称瑞草;米也称为白粲、长腰。 【原文】 待客惊雷荚,供佛紫茸香,淄流清况;呼为钓诗钩,亦号扫愁帚,騷客闲情。 【译文】 款待客人用惊雷荚的茶,供奉菩萨用紫茸香的茶,是僧家清寒的况味;呼酒为钓诗的钓儿,又叫做扫愁的帚子,是诗人闲雅的情致。 【原文】 太羹玄酒,亦可荐馨香;尘饭涂羹,奚能充饥饿。酒系杜康所造,腐乃淮南所为。鱼号为水梭花,鸡呼为穿篱菜。 【译文】 祭祀祖先不一定要丰馔美酒,只要恭敬诚心,即使用肉汁清水,也可以荐祀的,把灰尘泥土当做羹饭只可喜弄,那能救人饥荒呢!酒是杜康首先让造的,豆腐则是淮南王刘安所发明。僧人给鱼起个别名叫水梭花,给鸡起的别名是穿篱菜。 【原文】 羔酒呼鸟,田家自劳,含哺鼓腹,盛世民风。贪食之人曰徒餔啜;不敬之食曰嗟来食。 【译文】 吃了羊羔美酒,嘴里发出乌乌的声音,这是种田人家自己慰劳自己,表达出农家的欢乐。口里含着食物,肚子吃得饱饱的,这是形容太平盛世人民饱食自得、无忧无虑的状况。贪吃懒做的人,每天只知吃喝叫做徒铺啜;带有轻视性的施舍叫做嗟来食。 【原文】 多食不厌,是为饕餮之徒;见食垂涎,似有欲炙之色。 【译文】 贪于饮食不知厌足,这是饕餮这一类的人;看见食物就垂涎三尺,一副很想吃的样子。 【原文】 谓人赐食曰饱德,谓人醒酒曰解酲。半菽不饱,言饮食之艰;每饭不忘,言思念之切。 【译文】 感谢主人殷勤款待赏赐食物叫做饱德;说人家解醒酒病叫做解醒。家境穷困时常吃不饱称为半菽不饱。受人厚恩常思报答称为每饭不忘。 【原文】 谢人曰扰兵厨,自谦曰设鲁酒。白饭青刍,接待仆马之厚;炊金爨玉,款留宾客之丰。 【译文】 兵厨之扰是表示叨扰酒食的谢意;主人自谦待客菲薄叫做聊设鲁酒。给客人的仆人吃白米饭,用青草喂他的马,由此可知主人待客之厚,炊金爨玉比喻饮食之精美豪奢,是宾客感谢主人款待隆重的说词。 【原文】 贫家待客,何妨抹月披风;冬月邀宾,亦可敲冰煮茗。 【译文】 抹月披风是文人表示家贫,没有东西可以招待客人的戏言,敲冰煮茗是冬天邀请客人的雅称。 【原文】 宰肉甚均,陈平见重;戛羹示尽,丘嫂心憎。晋人为吏部而盗酒,逸兴太豪;良将爱士卒而投醪,战气百倍。 【译文】 陈平分肉十分公平,乡里父老都夸奖他;大嫂厌恶刘邦,在他来时故意敲锅子,表示羹已经吃完。毕卓在吏部做官,夜里却到邻家偷酒喝,这种逸兴未免太过分;越王把酒倒在河水上游,让军士们都能喝到,军士们感激他的恩惠,因而勇气百倍。 【原文】 惩羹吹齑,谓人鉴前警后;酒囊饭袋,谓人少学多餐。隐逸之士,漱石而枕流;沉湎之夫,藉糟而枕曲。 【译文】 惩羹吹齑是说因为喝热汤烫伤了,连吃冷减菜,也不敢到口就吃,还要把他吹一吹,是惩前戒后,过分小心的意思。酒里饭袋是形容人不学无术只会吃喝。隐逸山林之士漱石枕流,是何等的清高;枕湎于酒中的人,如同坐在酒曹里,靠在酒药里,每天活在醉乡之中。 【原文】 昏庸如桀纣,胡为乎酒池肉林;苦学若希文,正不妨断齑画粥。 【译文】 昏庸无道的桀、纣,为什么要以酒为池,以肉为林,作长夜之饮呢?范仲淹刻苦求学,每天仅靠减菜与粥度日。<ref>[http://book.sbkk8.com/gudai/mengxue/youxueqionglin/1975.html 天涯知识库]</ref> ==内容简介== 《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。人称“读了《增广》会说话,读了《幼学》会读书”。 书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语[[典故]],此外还可以了解中国古代的著名人物、天文地理、典章制度、[[风俗礼仪]]、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷文武、饮食器用、宫室珍宝、文事科第、释道鬼神等诸多方面的内容。书中还有许多警句、格言,至今仍然传诵不绝。但是书中也有一些封建观点,对于现代人来说难以认同。伟人毛泽东就能熟背《幼学琼林》,可见此书影响于世的程度。《幼学琼林》是用什么文字写成的? <ref>[https://iask.sina.com.cn/b/10zHlkgx5UyT.html?paradigm=disi 《幼学琼林》是用什么文字写成的? 爱问知识人]</ref> ==作者简介== 程登吉,字允升,明末西昌人(今江西新建)。《幼学琼林》为程登吉[[编撰]]的一种儿童蒙学读本,后人有增补,历代均有翻印。<ref>[https://www.shuhuawo.com/writers/16554.html 书画窝]</ref> ==参考资料== {{reflist}} [[Category: 859 中國兒童文學 ]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
幼学琼林·卷三·饮食
」頁面