導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.219.44.171
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 常棣(诗经) 的原始碼
←
常棣(诗经)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:常棣(诗经).jpg|缩略图|[https://www.sohu.com/ 常棣(诗经) ]]] '''常棣(诗经)''' ==【原文】== 常棣之华①, 鄂不韡韡②。 凡今之人, 莫如兄弟。 死丧之威③, 兄弟孔怀④。 原限裒矣⑤, 兄弟求矣。 脊令在原(6), 兄弟急难。 每有良朋。 况也永叹(7)。 兄弟阅于墙(8), 外御其务(9)。 每有良朋, 杰也无戎(10)。 丧乱既平, 既安且宁。 虽有兄弟, 不如友生(11)。 使尔笾豆(12), 饮酒之长饫(13). 兄弟既具, 和乐且孺(14)。 妻子好合, 如鼓瑟琴。 兄弟既翕(15), 和乐且湛(16)。 宜尔室家, 乐尔妻孥(17)。 是究是图(18), 亶其然乎(19). ==【注释】== ①常像:棠梨树。华:花。 ②鄂:同“萼”,花草。韡韡(wei):花 色鲜明的样子。不:岂不。 ③威:畏惧。 ④孔怀:十分想念。 ⑤裒(pou):堆积。 (6)脊令:水鸟名。(7)况:增加。永叹: 长叹。 (8)阋(xi):争吵。阋于墙:在家里面争吵。 9)务:同“侮”, 欺侮。 10)蒸:乃。戎:帮助。 11)生:语气助词,没有实义。 12) 傧(bTn):陈设,陈列。 13)饫(yu):酒足饭饱。 14)孺:亲近。 15)翕(xT):聚和。 16)湛:长久。 17)孥(nu):儿女。 18)究:思 虑。图:谋划。 19)亶(dan):诚然,确实。 ==【译文】== 棠梨树上花朵朵, 花草灼灼放光华。 试看如今世上人, 无人相亲如兄弟。 死丧到来最可怕, 只有兄弟最关心。 原野堆土埋枯骨, 兄弟坟前寻求苦。 鹊鸿飞落原野上, 兄弟相救急难中。 虽有亲朋和好友, 只会使人长感叹。 兄弟在家要争吵, 遇上外侮共抵抗。 虽有亲朋和好友, 不会前来相帮助。 死丧祸乱平息后, 日子安乐又宁静。 虽有亲兄和亲弟, 相亲反不如朋友。 摆好碗盏和杯盘, 宴饮酒足饭吃饱。 兄弟亲人全团聚, 融洽和乐相亲近。 妻子儿女和睦处, 就像琴瑟声和谐。 兄弟亲人相团聚, 欢快和睦长相守。 你的家庭安排好, 妻子儿女乐陶陶。 仔细考虑认真想, 道理还真是这样。 ==【读解】== 一个问题,即古人何以那么看重和强调兄弟亲情, 其中原因何在?恐怕我们已很难确切回答这一问题。观念的变化 总会超出我们的想象力的限度。 认真地想,肯定有血缘的因素。亲兄弟毕竟是同一血缘而出, 犹如结在一根藤上的瓜,开在一个植株上的花。这同夫妻关系不 一样。夫妻是不同血缘的两个人的结合,两个之间的感情是一回 事(感情是变化着的东今),血缘又是一回事。其次,大概同父系 社会的观念有关。男性是社会生活中的主角,大至国家,小至家 庭,都由男性主宰着。男性也是传宗接代的主角,比起女性要重 要得多。兄弟既担任着这双重主角的重任,自然要引起重视,要 在观念中得到强调。作为对比,我们很少见到对于在血缘上处于 同一层面上的姊妹关系的重视、强调和歌颂。 在事实上,兄弟不睦的事经常发生。古人所说的“兄弟阋于墙”,应该是一种较为普遍的现象,比如我们多听说“夫妻恩爱” 而少听说“夫妻阋于墙”。兄弟作为家庭和社会生活中的主角,必然会因利益问题发生冲突,诸如财产继承权、赡养义务、财产分 割之类,有时冲突还会比同外人的冲突更激烈。 兄弟亲情显然是有限的,多半是在“外御其侮”或者相依为 “命之时,或者是在社会生活的视野中同其他男性、朋友相比较时。 我们尽可以粗略地在比喻的含义上来理解兄 弟亲情。重要的是“亲情”二字,无论是兄弟亲情、 父母儿女的亲情,还是朋友间的亲情,是正在失落的、无比珍贵 的人间真情。从这个意义上来理解“情同手足,亲女。兄弟”、“四 海之内皆兄弟”一类的说法,对我们更有实际意义。<ref>[http://www.ciyu5.com/guanyuxiongdideshiju-tb.html 关于兄弟的诗句_诗词大全网]</ref> ==简介== 《诗经》是中国第一部诗歌总集。它汇集了从西周初年到春秋中期五百多年间的诗歌三百零五篇。〈诗经〉在先秦叫做〈诗〉,或者取诗的数目整数叫《诗三百》,本来只是一本诗集。从汉代起,儒家学者把《诗》当作经典,尊称为《诗经》,列入“五经”之中,它原来的文学性质就变成了同政治、道德等密切相连的教化人的教科书,也称“诗教”。<ref>[https://kuaibao.qq.com/s/20191128A0MS0M00? -看点快报]</ref> 《诗经》中的三百零五篇诗分为风、雅、颂三部分。“风”的意思是土风、风谣,也就是各地方的[[民歌民谣]]。“风”包括了十五个地方的民歌,即“十五国风”,共一百六十篇。“雅”是正声雅乐,是正统的宫廷乐歌。“雅”分为“大雅”(用于隆重盛大宴会的典礼—)和“小雅”(用于一般宴会的典礼),一共有一百零五篇。“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀祖先,祈祷和赞颂神明,现存共四十篇。《诗经》的三百零五篇诗歌,广泛地反映了当时社会生活的各个方面,内容涉及政治、经济、[[伦理]]、天文、地理、[[外交]]、风俗、文艺各个方面,被誉为古代社会的人生[[百科全书]],对后世产生过深远的影响。<ref>[https://www.zgshici.com/daquan/135673.html 有关诗经--中国诗词网]</ref> 《诗经》编辑成书的年代约在春秋后期,据说孔子曾经删定过〈诗经〉。到汉代,传授《诗经》的有四家。齐国[[辕固]]所传的《诗》叫《齐诗》,鲁国[[申培]]所传的《诗》叫《鲁诗》,燕国[[韩婴]]所传的《诗》叫《韩诗》,鲁国[[毛亨]]所传的《诗》叫《毛诗》。东汉时,《毛诗》得到了官方和学者们的认同,逐渐盛行,齐、鲁、韩三家《诗》逐渐衰落以至[[亡佚]]。现在我们见到的《诗经》,就是毛亨传下来的,我们这里选录的《诗经》,原文主要依据清代[[阮元]]校订的《十三经注疏》,并广泛参考了其他研究《诗经》的专著。 <ref>[http://www.eywedu.cn/- 天天美文网]</ref> ==参考资料== {{reflist}} [[Category:830 中國文學總集]] [[Category:831 中國詩總集]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
常棣(诗经)
」頁面