導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.227.13.112
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 小雨丝丝欲网春.落花狼藉近黄昏 的原始碼
←
小雨丝丝欲网春.落花狼藉近黄昏
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏。1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F20190126%2F1af12054da8b43ff96d024bcc52a9ef5.jpeg&refer=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1619332116&t=b71a4f1dc9952afcaeb11250b1d601e1 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E5%B0%8F%E9%9B%A8%E4%B8%9D%E4%B8%9D%E6%AC%B2%E7%BD%91%E6%98%A5%2C%E8%90%BD%E8%8A%B1%E7%8B%BC%E8%97%89%E8%BF%91%E9%BB%84%E6%98%8F%E3%80%82 图片来源]]] '''小雨丝丝欲网春.落花狼藉近黄昏'''出自宋代[[李弥逊]]的《[[春日即事 / 次韵春日即事]]》<ref>[https://so.gushiwen.org/mingju/juv_3dbec83ad5fd.aspx 小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏。古诗文网] </ref> 小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏。 车尘不到张罗地,宿鸟声中自掩门。 ==译文及注释== 译文 小雨如丝一般,似乎是要将春天网住;落花满地,残叶堆积,时间已近黄昏; 车马尘嚣不会进入这门可罗雀之处;在鸟雀的叽喳声中我独自将门掩上。 注释 狼藉:乱七八糟的样子。 张罗地:即门可罗雀,十分冷落。 宿鸟:天黑归巢的鸟。 ==创作背景== 李弥逊是一位正直的爱国人士,曾因竭力反对秦桧的投降政策而被免职。这首诗通过自己门可罗雀的冷落景象,寄托对世态冷暖、人心不古的感叹,应当作在免职以后。 ==赏析== [[File:小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏。2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fpic1.win4000.com%2Fwallpaper%2F2017-11-02%2F59fab491671d3.jpg%3Fdown&refer=http%3A%2F%2Fpic1.win4000.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1619332186&t=b61773a15d47b518b355bb87d7ab865b 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E5%B0%8F%E9%9B%A8%E4%B8%9D%E4%B8%9D%E6%AC%B2%E7%BD%91%E6%98%A5%2C%E8%90%BD%E8%8A%B1%E7%8B%BC%E8%97%89%E8%BF%91%E9%BB%84%E6%98%8F%E3%80%82 图片来源]]] 此诗的前两句写眼前的春景。时当晚春,细雨廉纤,像织就了一张丝网,想要网住春光。这句是宋人以文为诗的典例,短短七个字,却有多层意思:小雨丝丝,描绘小雨飘飘洒洒,绵密轻飏,是一层意思;由雨丝的状貌,想到了真正的蚕丝,又是一层意思;由雨丝交织的状况,想到由丝织成的细网,是一层意思;由暮春时令及网,想到眼前的雨似乎想把春网住,即把春留住,又是一层意思。这样写,层层递进,设想及比喻都十分新颖。尤其是“网春”二字,道人所未道,令人拍案叫绝。就这么一句话,便将诗人感叹春日易过、逝水难回的心情表达得淋漓尽致。然而春天毕竟是留不住的,所以第二句放手写残春。眼前是落花狼藉满地,天色黯淡,已近黄昏。这句是景语,也是情语。上句的小雨,这句的落花、黄昏,这清冷凄凉的境地,正如李清照词所表达的:“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!”(《[[声声慢·寻寻觅觅]]》)诗人正是借景吐露自己寂寞难忍的情愁。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=899c4e9aed815de197bf59cd9c5934db&from=kg0&highlight=%E5%B0%8F%E9%9B%A8%E4%B8%9D%E4%B8%9D%E6%AC%B2%E7%BD%91%E6%98%A5%EF%BC%8C%E8%90%BD%E8%8A%B1%E7%8B%BC%E8%97%89%E8%BF%91%E9%BB%84%E6%98%8F 次韵春日即事 百度汉语] </ref> 上两句是借景抒情,后两句便因情写景。首先用翟公罢官后门可罗雀的典故,说自己罢官后门前冷落的情况;然后写自己在归巢的鸟儿的鸣叫声中,关上了家门。上句感叹世情冷暖,下句写寂寞无聊的哀伤。“宿鸟”应上半的黄昏,以鸟声衬托前句门前的冷落,“自掩门”的“自”字,充满了落魄的感叹。既然门可罗雀,没人来访,门自然用不着开,可他的门居然开了一天,到这时候,暮色沉沉中,他才去关门。这举动等于告诉人们,他是多么希望有人来,黄昏关门是何等无可奈何,他关的不单单是一扇门,又关闭了一整天的等待与期望。这样一折,上句“车尘不到张罗地”的愤疾更为加深,诗人不甘寂寞的心情也暴露无遗了。 李弥逊被罢官后,心情不佳,所以反映到笔下的春景也是如此低沉,可见他胸中渟蓄着无数的不平。在官场时,感于官场的复杂与黑暗,想要挂冠归隐,与麋鹿为友;一旦真正被排挤,回到家中,无所作为,又会因报国无门而感叹寂寞,愤愤不平,大多数正直而有志向的文人,几乎都碰到过这类矛盾。李弥逊是如此,被人们普遍称赞的司马光也是如此。司马光罢官后也作过一首与李弥逊类似的诗,中有句云:“故人通贵绝相过,门外真堪置雀罗。”愤疾之情,溢于言表。 诗以春暮黄昏,落花狼藉寄托政治上的失意,与欧阳修《[[蝶恋花]]》词下半阕(“雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”)非常相似。<ref>[http://www.cyyangqiguan.com/gushishiti/st88932.html 春日即事阅读答案-李弥逊,小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏 超越网] </ref> ==李弥逊== [[李弥逊]](1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《[[筠溪乐府]]》,存词80余首。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
小雨丝丝欲网春.落花狼藉近黄昏
」頁面