導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.191.181.36
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 太陽弟兄月亮姊妹 的原始碼
←
太陽弟兄月亮姊妹
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- |<center><img src=https://baojiayin.com/wp-content/uploads/2019/09/2360.jpg width="230"></center> <small>[https://baojiayin.com/product/2360/ 来自 报佳音网 的图片]</small> |} 《'''太陽弟兄月亮姊妹'''》,副标题:亞西西的聖法蘭西斯受造物的頌歌(繪本),作者: 凱瑟琳.派特森 改寫 (Katherine Paterson),譯者: 宋珮,出版社: 道聲出版社,ISBN:9789865809492,出版日期:20140912,頁數:32,尺寸:21 x 21cm,排版方式:橫排,語言:[[繁體]]中文,裝訂方式:精裝,印刷方式:全彩印刷,分類:生活教導/兒童,適用對象:適用所有人。 ==内容简介== 西元1224年,亞西西的聖法蘭西斯寫了一首簡單的讚美詩,詩歌裡描寫他在義大利鄉間的美妙感受,用的是家鄉翁布里亞淺白的方言。法蘭西斯的文字歌頌上帝豐盛的創造,從太陽、[[月亮]]、風和火,到社群、家庭、工作,也放入了他的沈思默想。 過了大約八百年,大家愛戴的童書作家凱瑟琳.派特森再次想像這首歌的意境,並用詩的語言改寫。她和法蘭西斯一樣真摯地、直率地凝視生命的各個層面,對他從其中發現的喜悅、光明,以及陰影生發共鳴。 潘蜜拉.達頓用精緻的剪紙製作插圖,藉著圖像使文字的意義更顯明,同時完美的融合了法蘭西斯讚美詩的精神。她在全然的簡約和色調豐富的精緻細節上取得平衡。達頓的剪紙藝術可以把一陣風的力量,或是[[蜻蜓]]翅膀上細膩的美都表達出來。 這樣的文圖搭配,顯示出作者與繪者對我們居住的世界衷心的尊重、愛,和讚嘆。 ===贊美詩=== 基督教<ref>[https://www.sohu.com/a/394128527_100294330 基督教之二:耶穌與基督教的起源],搜狐,2020-05-10</ref>的[[贊美詩]]是在禮拜儀式上頌唱以贊美上帝的[[詩歌]]。《舊約》裏的詩歌以《詩篇》為主。贊美詩的歌詞內容為對上帝的敬仰、稱頌、感謝、祈求等。曲譜多為高音、中音、次中音、低音四聲部,可供合唱。另有為特定節日([[聖誕節]]、[[複活節]]等)<ref>[https://www.chinanews.com.cn/cul/2010/10-29/2622752.shtml 基督教的主要聖禮和節日],中國新聞網,2010-10-29</ref>或特定事項(婚喪儀式等)譜寫的詩歌。 ==作者簡介== 作者 : 凯瑟琳.派特森(Katherine Paterson) 曾两次得到[[纽伯瑞]]奖和国家图书奖。她在1998年得到国际安徒生奖,到了2006年,她又以历年来的作品赢得林格伦纪念奖。她对自己书中的角色,以及他们居住的世界深具信心,同时她也衷心尊重她的读者。她热情地推广书写和阅读,目前担任国家青少年文学大使。她和先生约翰住在佛蒙特州的巴尔。 绘者 : 潘蜜拉.达顿(Pamela Dalton) 花了二十五年以上的时间研究[[剪纸]]艺术,这种艺术源自于十六世纪的德国和瑞士,十八世纪由德国移民带到美国宾州。她的每一幅图画都是从一张完整的纸上剪下来的。《太阳兄弟、月亮姐妹》是她为儿童创作的第一本书。她住在纽约州的哈林维尔,也在那里工作。 ==参考文献== [[Category:040 類書總論;百科全書總論]]
返回「
太陽弟兄月亮姊妹
」頁面