導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.136.18.38
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 叶芝诗精选 的原始碼
←
叶芝诗精选
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- |<center><img src=https://www.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/7445133/5580da82d91d337b_s.jpg width="260"></center> <small>[https://book.kongfz.com/385721/5858221934/ 来自 孔夫子网 的图片]</small> |} 《'''叶芝诗精选'''》,作 者: 叶芝 著,裘小龙 译,出版社: 长江文艺出版社。 [[中国]]古代不合乐的称为诗,合乐的称为歌,现代一般统称为诗歌<ref>[https://yuwen.7139.com/4716/19/24057.html 初中语文基础知识之诗歌],求学网</ref>。它按照一定的音节、韵律的要求,表现[[社会]]生活和人的精神世界。诗的起源可以追溯到上古。虞舜时期<ref>[https://www.xuexila.com/lishi/renwu/sanhuangwudi/9627.html 历史上虞舜是谁],学习啦,2017-05-03</ref>就有相关文献记载。 ==内容简介== 本诗集由译者多年间打磨出版的各个叶芝诗集译本结集增订而来,精选叶芝的《当你老了》《丽达与天鹅》等诗篇,其[[语言]]简明,但情感丰富真切。诗人运用假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华等手法,呈现出美妙精彩的诗歌世界。诗集展现了其早期华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,以及其后期现代主义诗风。 ==作者介绍== 作者叶芝,[[爱尔兰]]诗人、剧作家和散文家,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖。他以多样性的诗歌、丰富的题材与想象以及娴熟的技巧,吸引并感染着当时和后来的读者。其艺术代表着英语诗从传统到现代过渡的缩影,于1923年获得诺贝尔文学奖。 译者裘小龙,小说家、诗人、翻译家,曾师从著名翻译家卞之琳先生,早年以翻译西方印象派诗歌知名,叶芝著名的诗篇《当你老了》译本之一就出自他优美的译笔。 ==目录== ·译本前言·“把诅咒变成葡萄园”的诗歌耕耘……裘小龙 情歌 悲哀的牧羊人 印第安人给他情人的歌 偷走的孩子 走过柳园 茵尼斯弗利岛 [[爱情]]的悲哀 当你老了 谁和费古斯同去 爱人讲着心中的玫瑰花 步入暮色 漫游者安格斯之歌 帽子和戏铃 他讲着绝伦的美 秘密的玫瑰 他希望得到天堂中的锦绣 古老的记忆 决不要献上整颗心 亚当的诅咒 没有第二个[[特洛伊]] 那是困难的事物的魅力 和时间一起来的智慧 一位友人的疾病 所有的事情都能引诱我 棕色的便士 一九一三年九月 乞丐对着乞丐喊 女巫 给一个在风中舞蹈的孩子 冰冷的天堂 玩偶 一件外衣 柯尔庄园的野天鹅 一个爱尔兰[[飞机师]]预见他的死亡 人们随着岁月长进 给一个年轻的姑娘 学者 沮丧时写下的诗行 人民 破碎的梦 头脑这只气球 种种存在 当被人要求写一首战争诗时 快破晓的时光 第二次来临 为我女儿的祷告 驰向[[拜占庭]] 轮子 为我儿子的祷告 丽达与天鹅 在学童中间 英雄、姑娘和傻瓜 一个年轻又年老的人 象征 泼了的牛奶 十九世纪以及之后 三个运动 柯尔庄园,一九二九年 柯尔庄园和巴力里,一九三一年 致安妮·格雷戈里 选择 踌躇 拜占庭 老年的争吵 [[思想]]的结果 也许配音乐的词(疯简组诗节选) 一个年轻又年老的女人 教堂和国家 超自然的歌 旋转 模仿日本人的诗 情人的歌 女服务员的第一支歌 女服务员的第二支歌 一亩青草 接着怎样 粗野而邪恶的老人 伟大的日子 帕内尔 朝圣 桂冠诗人的一个原型 古老的石[[十字架]] 这些意象 三支进行曲 长脚苍蝇 鬼魂 为什么老人们不该发疯 政治家的假日 疯简在山上 我的书本去的地方 马戏团里动物的背弃 政治 人和回声 黑塔 在本布尔本山下 译后记…………………裘小龙 ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]]
返回「
叶芝诗精选
」頁面