導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.191.68.61
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 初中文言文阅读 的原始碼
←
初中文言文阅读
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #FF2400" align= center| '''<big>初中文言文阅读</big>''' |- |<center><img src=https://pic.baike.soso.com/ugc/baikepic2/5596/20220421044549-699153746_jpeg_350_350_15136.jpg/0 width="300"></center> <small>[https://baike.sogou.com/PicBooklet.v?relateImageGroupIds=&lemmaId=83484619&now=https%3A%2F%2Fpic.baike.soso.com%2Fugc%2Fbaikepic2%2F5596%2F20220421044549-699153746_jpeg_350_350_15136.jpg%2F0&type=1&category=#simple_0 来自 网络 的图片]</small> |- | style="background: #FF2400" align= center| '''<big></big>''' |- | align= light| |} 《初中文言文阅读》是2009年[[湖北长江出版集团]],[[崇文书局]]出版的图书,作者是姜云姣。本书的内容是文言文原文,翻译和注释。 ==基本信息== 书名:初中文言文阅读 ISBN: 9787540315559 出版时间: 2009-08-01 版 次: 1 页 数: 237 装 帧: 平装 开 本: 16开 所属分类: 图书>教材教辅>文言文 ==内容简介== 《初中文言文阅读》主要有浪漫神话、盘古开天辟地、女娲造人、女娲补天、精卫填海、夸父逐日 、湘妃竹、嫦娥奔月、鲲鹏之变、鲤鱼跳龙门、哲理寓言、指鹿为马、滥竽充数、刻舟求剑、郑人买履、老马识途、黔驴技穷、狐假虎威、入木三分、争先恐后、画蛇添足等内容。 ==原文== 楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。 ==解释== 古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。 ==注释== ①祠(cí)——周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。 ②舍人——指待从宾客,左右亲近的人。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。 ③相谓——互相商量。 ④引酒——拿过酒杯。引,取过来。且——将要。 ⑤固——本来。 ⑥子——对人的尊称。安——怎能,哪能。 ⑦遂——就。 ⑧亡——失去。<ref>[https://www.sohu.com/a/500529525_544165 初中语文常考23篇文言文阅读汇总,收藏学习!中考必看!]搜狐网,2021-11-11</ref> =='''参考文献'''== {{Reflist}} [[Category:011 圖書學]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
初中文言文阅读
」頁面