導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
52.15.111.109
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 保羅·瓦勒里 的原始碼
←
保羅·瓦勒里
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #808000" align= center|'''<big>保羅·瓦勒里一</big> ''' |- | [[File:保羅·瓦勒里一.jpg|缩略图|居中|'''保羅·瓦勒里一'''[原圖連結] [https://schabrieres.wordpress.com/2012/04/24/paul-valery-tais-toi-1939/ 圖片來源] ]] |- | align= light| 中文學名:保羅·瓦勒里</br> 法名:Paul Valéry</br> 出生:1871年10月30日</br> 逝世:1945年7月20日</br> 國籍:法國</br>Aves 出生地:巴黎 </br> 職業: 詩人</br> |} '''保羅·瓦勒里'''Paul Valéry,(1871年10月30日-1945年7月20日)在塞特出生,在[[巴黎]]逝世,[[法國]]作家、詩人,是法國象徵主義後期詩人的主要代表。 1892年9月,他同家人前往熱那亞度假,在一個暴風雨交加的「可怕的夜晚」,一種柏拉圖式的清心寡欲情緒控制了他。他決定放棄詩歌和愛情,獻身於「純粹的和無私的知識。」在其後的二十多年,瓦雷里在國防部、哈瓦斯通訊社等處工作,但求知和深思的習慣,已成為他的生命根源了。 1925年,當選為法蘭西學術院院士。除了小說(詩歌、戲劇、對話),他還撰寫了大量關於藝術、歷史、文學、音樂、政治、時事的文章。<ref>[https://artsandculture.google.com/entity/m05vy1?hl=zh-TW Google的藝術與文化 - 保羅·瓦勒里— Arts & Culture]</ref> 1935年,成為里斯本科學院的成員。 1945年7月20日,逝世於巴黎。 ==早期== 父親是科西嘉人,母親是熱那亞人,他的主要學習是在他家鄉的多米尼加人那裡完成的,然後在蒙彼利埃的中學學習。 1889年,他放棄了對海洋的熱愛使他進入海軍學校的準備,進入了法學院。對數學和音樂充滿熱情,他也嘗試過詩歌創作。 1889年,他的第一首詩在馬賽海事劇團發表。也是在這個時候,他結識了[[皮埃爾·盧伊斯]],他偶爾會任命他為他的“精神導師”,並結識了[[紀德]]和[[斯蒂凡·馬拉美]]。因此,他在那些年寫的詩很自然地適合象徵主義運動。 獲得法律學位後,他於1894年移居巴黎,在那裡獲得了戰爭部編輯的職位。 ==定居巴黎== 但這段時間對保羅·瓦勒里來說標誌著漫長的詩意沉默的開始。 他開始創作Cahiers(這不會在他死後才公佈),其中他每天記錄自己的意識和時間關係的演變,夢想和語言。 1900年,保羅·瓦勒里 (Paul Valéry) 與珍妮·戈比拉 (Jeannine Gobillard) 結婚,並育有三個孩子。 1917年,特別是在紀德的影響下,他才重新開始詩歌創作,加利瑪爾出版了《青年公園》,立即取得了成功,並宣布了其他偉大詩歌的成功(Le Cimetière marin,在1920 年)或詩集(Charmes,1922 年)。 受馬拉美的影響,保羅·瓦萊里 (Paul Valéry) 在他的詩歌研究中始終偏愛對形式的掌握,而不是意義和靈感。追求“純粹的詩歌”,他的作品融合了對語言的反思,它是心靈與周圍世界之間的載體,是意識知識的工具。<ref>[https://schabrieres.wordpress.com/2012/04/24/paul-valery-tais-toi-1939/ 保羅瓦勒里的詩作 - 閉嘴 (1939)]</ref> 這就是詩人如何通過經常訪問科學世界來滋養這些關於知識的問題:柏格森]]、愛因斯坦]]、[[路易斯·德布羅意]]和朗之萬的讀者。 ==成為國家詩人的榮譽== 第一次世界大戰後,名聲逐漸將保羅·瓦勒里提升為“國家詩人”。 1920年代和1930年代,他多次召開會議、公務旅行和各種交流,而榮譽如雨點般落在他身上。 1924年,他接替[[阿納托爾·法蘭西]] (Anatole France) 成為法國鋼筆俱樂部主席。 1932年,成為國家博物館理事會成員。 1933年,他被任命為尼斯地中海大學中心的管理員。 1936年,任萬國博覽會文化合作綜合委員會主席。 1937年,他被授予法蘭西學院詩學系主任。 1939年,成為SACEM 的名譽主席。 ==詩人的詼諧戲謔== 他曾詼謔地說: 詩歌並不適合所有被排除在他的生活之外的人,因為任何詩歌都不是沒有準確的散文,是沒有價值的。 他嚴肅地斷言,一個好的詩人對國家的用處並不比一個好的投球手更有用。 ==名句賞析== Le vent se lève, il faut tenter de vivre。起風了,唯有努力生存。 思想必須以極端的方法才能進步,然而又必須以中庸之道才能延續。 應該像一只鳥兒那樣輕盈,而不是像一根羽毛。 聰明女子是這樣一種女性:和她在一起時,你想要多蠢就能多蠢。 行善的同時,需得心存善意。因為世上沒有什麼比善意更為傷人。 人類最大的不幸是他沒有像眼瞼制動器那樣器官,使他能在需要時遮住或阻遏一種思想或所有的思想。<ref>[https://www.mingyantong.com/writer/22229 名言通 - 瓦勒里經典語錄_名言_名句賞析_]</ref> ==詩作== [[保羅·瓦勒里]] - 海濱墓園((節錄) 這首詩的其中一句被翻譯成了日文,而成為了電影《風起》的片名由來,它的原文句是「 Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre」中文意思是「風起了,唯有試著生存。」<ref>[https://cendalirit.blogspot.com/2017/03/20170301.html 海濱墓園(節錄) Paul Valéry|莫渝譯 - 每天為你讀一首詩]</ref> ===《海濱墓園》=== 風起了!……總得試著活下去! 大風掀開並閤上我的書, 浪花果敢的濺向岩石! 你們飛吧,所有眩眼的書頁! 粉碎吧,波浪!以歡悅的海水粉碎 這個帆影啄食的寧穆屋頂! Le cimetière marin Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre! L’air immense ouvre et referme mon livre, La vague en poudre ose jaillir des rocs! Envolez-vous, pages tout éblouies! Rompez, vagues! Rompez d’eaux rejouies Ce toit tranquille où picoraient des focs! 這片平靜的房頂上有白鴿蕩漾。 它透過松林和墳叢,悸動而閃亮。 公正的“中午”在那裏用火焰織成 大海,大海啊永遠在重新開始! 多好的酬勞啊.經過了一番深思, 終得以放眼遠眺神明的寧靜!<ref>[https://read01.com/zh-tw/RAR50G.html#.YPBTu-gzb-s 壹讀 -保羅瓦雷里《海濱墓園》原文法語電子書]</ref> ==風格== 保羅·瓦勒里的詩多以探討哲學為主,在整首詩中藉由靜止與變化之間,探討生命的意義。 以《墓地在海邊》等不朽的詩篇贏得了永恆的聲譽,他在文藝批評和詩歌理論領域同樣卓有建樹。 ==作品== {| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #808000" align= center|'''<big>保羅·瓦勒里</big> ''' |- | [[File:保羅·瓦勒里.jpg|缩略图|居中|'''保羅·瓦勒里'''[原圖連結] [https://read01.com/zh-tw/RAR50G.html#.YPBTu-gzb-s 圖片來源] ]] |- | align= light| 中文學名:保羅·瓦勒里</br> 法名:Paul Valéry</br> 日本:動畫導演宮崎駿</br> 電影:動畫電影</br> 片名:起風了</br>Aves 引用:海濱墓園 </br> 詩句: il faut tenter de vivre</br> |} 1917年,《La Jeune Parque》(「年輕的命運」) 1888年至1891年,這時期寫了許多詩,其中有幾本發表在《 象徵主義運動》受到人們的好評。 1892年,放棄了絕望的戀情,投身關注於在藝術上。 1890-1900年,出版這十年裡寫的專輯《Album》 2013年,[[日本]]動畫導演[[宮崎駿]]的動畫電影《起風了》上映,其主題思想「唯有努力試著生存(いざ 生きめやも)」──出自於堀辰雄的小說《風吹了》中,引用詩人保羅·瓦勒里的《海濱墓園》(Le cimetière marin)里一句話「il faut tenter de vivre」。 ==參考資料== [[Category:法國人]] [[Category:詩人]]
返回「
保羅·瓦勒里
」頁面