導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.144.2.83
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 临江仙·都城元夕 的原始碼
←
临江仙·都城元夕
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:临江仙·都城元夕1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fqqpublic.qpic.cn%2Fqq_public%2F0%2F0-2480211781-77CFC222E4698C2A94DB27B3789073E0%2F0%3Ffmt%3Djpg%26size%3D177%26h%3D673%26w%3D900%26ppv%3D1.jpg&refer=http%3A%2F%2Fqqpublic.qpic.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1615536152&t=598bd855e700c9326ce13c525414700e 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E4%B8%B4%E6%B1%9F%E4%BB%99%C2%B7%E9%83%BD%E5%9F%8E%E5%85%83%E5%A4%95 图片来源]]] '''《临江仙·都城元夕》'''是宋代文学家毛滂的作品。这首词以乐景写哀情,将词人羁滞异乡、困顿潦倒、憔悴不堪的苦境与悲怀抒写得缠绵悱恻 。然而,尽管词人满怀苦情,却又以飘逸秀雅的笔调抒写内心的情怀,使全词充满了潇洒风流的情致。 *作品名称 ;临江仙·都城元夕 *创作年代 :北宋 *作品出处;《[[东堂词]]》 *文学体裁 :宋词 *作 者 :[[毛滂]] *词牌名 ;临江仙 ==作品原文== 临江仙·都城元夕 闻道长安灯夜好,雕轮①宝马如云。蓬莱清浅对觚棱②。 玉皇开碧落③,银界失黄昏。 谁见江南憔悴客,端忧懒步芳尘。小屏风畔冷香凝。 酒浓春入梦,窗破月寻人。 ==注释译文== ===作品注释=== ①雕轮:指华丽的车辆。 ②棱:神灵之威,这里借用。 ③碧落:道家称天空曰碧落。 ===白话译文=== 听说都城汴京元宵晚上灯火热闹非凡,华丽的车辆,俊秀的宝马就像天上的云一样多,宛如神仙境界。玉帝把碧落打开天上的星儿、宿儿便纷纷下落,使“银界失黄昏”了。没人看见孤单的我,而妻子对那元夜的繁华早已失去了兴趣,只有在闺房中,在“小屏风畔”,独对薰香袅袅,薰香则渐冷而凝。只有在喝醉的时候才能在梦中排除孤寂,只有月从客舍的破窗隙中来寻找我。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=238d413e1f734e778a39f51fc1ca67f2&from=kg0 临江仙·都城元夕 古诗文网] </ref> ==创作背景== 毛滂晚年,因言语文字坐罪,罢秀川太守之职。1115年(政和五年)冬,待罪于河南杞县旅舍,家计落拓,穷愁潦倒。《[[临江仙·都城元夕]]》即写于词人羁旅河南之时。 ==作品赏析== [[File:临江仙·都城元夕2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fa3.att.hudong.com%2F87%2F10%2F50200009239445156050100612456_w.jpg&refer=http%3A%2F%2Fa3.att.hudong.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1615536228&t=255969303ae03dbe4b7a31fef724c41d 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E4%B8%B4%E6%B1%9F%E4%BB%99%C2%B7%E9%83%BD%E5%9F%8E%E5%85%83%E5%A4%95 图片来源]]] ===原文赏析=== 这首词上片写想象中的汴京元夜之景,下片写现实中羁旅穷愁,无法排遣的一种无奈心情。上片虚写,下片实写;一虚一实,虚为宾,实为主。 首句“闻道长安灯夜好”,“长安”点“都城”,即汴京。“灯夜好”点“元夕”。词题即在首句点出。“闻道”二字,点明都城元夕的热闹景象都是神游,并非实境。不过,这“神游”并不是对往昔生活的回忆,也不是对于期待中的未来的憧憬,更不是梦境,而是在同一时刻对另一空间的想象,即处凄冷之境的“江南憔悴客”对汴京元夜热闹景象的想象。摆脱现实的束缚,按照自己潜在的心愿作几乎是无限的发挥。“雕轮宝马如云”毛滂这一句极言“雕轮宝马”之多(“如云”)。词人把都城元夕的繁华景象描摹尽致。但是,这一片繁华都只是词人想象的产物,首句“闻道”二字点明了这一点。上片越是写得繁华热闹,则越是反衬出下片凄清冷寂的尴尬之状。下面三句词人把汴京元夜从地上移到了天上,以想象中的仙境喻都城元夕的盛况。“蓬莱清浅对觚棱”是描写汴京元宵之夜宛如神仙境界。“玉皇开碧落,银界失黄昏。”“碧落”,犹碧天。“玉皇”句中的“开”字启人想象。言“开”,则“碧落”原是“闭”着的,只是在上元之夜,玉皇才将原是“闭”着的“碧落”“开”了。“碧落”既“开”,则天上的星儿、宿儿便纷纷下落,使“银界失黄昏”了。词人的写法无非是把人间的皇帝搬到了天上,以在想象中染上一层迷离恍惚的色彩,使帝京元夜在词人的表现中更加热闹罢了。<ref>[https://so.gushiwen.org/shiwenv_b9b49ef4d6d4.aspx 临江仙·都城元夕 百度汉语] </ref> 下片首句,“江南憔悴客”是作者自指。“谁见”,设问之辞,意即无人见。特指作者自己深深思念的妻子反不知自己待罪客舍的窘境。这一句,以设问的口气写出了自己的孤寂。“谁见”二字还将读者(也使作者自己)从想象中的繁华景象拉回到凄冷的现实中来。“端忧懒步芳尘”,这是写闺中人对那元夜的繁华早已失去了兴趣,毛滂词中的闺中人则无须去“寻”,她知道自己的丈夫远在千里之外,乃“懒”去那元夜繁华之地。她只在闺房中,在“小屏风畔”,独对薰香袅袅,薰香则渐冷而凝。一种无奈之状展现在读者眼前,像是一幅画得极高明的《闺中夜思图》。这种描写,只是词人的设想,但是设想闺中人在思念自己,也就更深刻地表现了自己在思念闺中人。“酒浓”句,词人从对闺中人的思念中回到现实中来。上元之夜,本应是欢乐之夕,而作者自己却处在待罪羁旅、凄冷孤寂的心境中,去消受那本不应如此凄清的元夜之夕。“春梦”只能于“酒浓”时去做。而酒并不能真的解忧,它只是使人于麻醉中暂时忘却而已。结句“窗破月寻人”,写词人孤寂一个,只有元夕之月伴春梦之人。“寻”字,以人拟月。这位“江南憔悴客”,待罪羁旅,没有人去“寻”他,只有月从客舍的破窗隙中来“寻”,越显其孤独寂寞,心情已从凄冷变成凄苦了。 这首词以乐景写哀情,将词人羁滞异乡、困顿潦倒、憔悴不堪的苦境与悲怀抒写得缠绵悱恻 。然而,尽管词人满怀苦情,却又以飘逸秀雅的笔调抒写内心的情怀,使全词充满了潇洒风流的情致。<ref>[https://wenku.baidu.com/view/1960bc72316c1eb91a37f111f18583d049640f12.html 阅读理解及答案解析——临江仙·都城元夕 百度文库] </ref> ==名家点评== 民国薛砺若《]]宋词通论]]》:这是在柳、苏、秦、贺的词集中找不出的一种潇洒而明润的风调。象“酒浓春入梦,窗破月寻人”的诗句,尤极明倩韵致,风度萧闲,令人百读不厌。 清朝张思岩《词林纪事》:柯寓匏云,泽民“酒浓春入梦,窗破月寻人”,真词家佳境也。 ==作者简介== [[毛滂]](1064——?),字泽民,衢州江山石门(今属浙江)人。宋哲宗元佑年间(1086——1094)为杭州法曹,苏轼曾加荐举,晚年与蔡京亦有交往。官至祠部员外郎、知秀州,一生仕途失意。其词受苏轼、柳永影响,清圆明润,别树一格,无秾艳词语,自然深挚、秀雅飘逸。其词对陈与义、朱敦儒乃至姜夔、张炎等人的创作都有影响。有《[[东堂集]]》,词集为《[[东堂词]]》,存词200余首。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:823 詞論;詞話]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
临江仙·都城元夕
」頁面