導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.135.215.149
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 三屋大五郎 的原始碼
←
三屋大五郎
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div style="padding:20px 10px 20px 10px; background: radial-gradient(circle, rgba(253,255,0,0.17651726217830888) 0%, rgba(116,121,9,0.09808588962928921) 100%);"> <div style="float:right; margin:0px 10px 10px 20px"> {| class="wikitable" ! style="background-color:#ffffff;" | 姓名 | style="background-color:#ffffff;" | 三屋大五郎 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 別名 | style="background-color:#ffffff;" |[[名]]恕,[[號]]清陰。 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 出生年 | style="background-color:#ffffff;" | 1857 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 死亡年 | style="background-color:#ffffff;" | 1945 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 教育背景 | style="background-color:#ffffff;" | 東京府士族 |- ! style="background-color:#ffffff;" | 出版作品 | style="background-color:#ffffff;" | 主編《臺灣教育會雜誌•漢文報》,<br>《[[台南新報]]》漢文主筆,《漢文讀本》 |} </div> '''三屋大五郎'''(1857-1945),又名'''恕''',所用字號甚多,計有'''清陰'''、'''清陰逸人'''、'''子恒'''、'''三子恒'''、'''東門小史'''、'''東門史上'''等,東京府士族出身。 ==生平== 明治29年(1896)4月,來臺就任國語學校日本語講習員,7月改任國語傳習所教諭,此後陸續在[[宜蘭]]、[[臺中]]等地執教,後轉任國語學校,擔任漢文教諭一職。此外,同時兼任[[臺灣總督府]]編輯事務囑託,除長期負責主編《臺灣教育會雜誌•漢文報》外,另編著有公學校用《漢文讀本》六冊。明治40年(1907)退休離職返鄉,明治41(1908)重任臺灣公學校教諭,並由臺灣總督府派任至[[福州]]東瀛會館,擔任漢文教師,負責教導臺僑中文。爾後東瀛會館改制為東瀛學堂,三屋清陰擔任學堂長一職多年,至大正5年(1916),辭職卜居東京,從事著述。10年(1921)來臺依親,接受長子三屋靜照顧,旅居臺南並擔任《[[臺南新報]]•漢文欄》主編,13年(1924)隨三屋靜遷居嘉義,與[[嘉義]]文友多所唱和。依目前可見資料,最晚至昭和16年(1941)尚有詩作刊載。 ==著作== 主編《臺灣教育會雜誌•漢文報》<br> 《[[台南新報]]》漢文主筆<br> 《漢文讀本》<br> ==七言古詩== 地震行<br> 臺<ref>臺:臺灣。</ref>之平野從南來,一望無際闢草萊<ref>闢草萊:開墾荒蕪之地。</ref>。就中嘉義最宏敞<ref>宏敞:高大寬敞。</ref>,粉堞連雲起樓臺<ref>粉堞連雲起樓臺:堞,音ㄉㄧㄝˊ,城牆上的城垛。粉堞,用白堊塗刷的女牆。形容清領時期嘉義縣城的城牆及樓臺極為高聳,幾乎要連接到天上的雲朵。</ref>。維時乙巳<ref>乙巳:明治38年(1905)</ref>春三月,曙色黯澹<ref>曙色黯澹:黎明時天色昏黑,描述地震當時正是黎明時分。</ref>震動催。忽然一聲響坤軸<ref>坤軸:大地中心,此處代指大地。</ref>,石破天驚輷<ref>輷:音ㄏㄨㄥ,原指車行進之聲,此指大地震來臨前的地鳴。</ref>百雷。餘震連續鳴不歇,地裂泉噴堅城隤<ref>地裂泉噴堅城隤:隤,音ㄊㄨㄟˊ,損壞。大地裂開、泉水噴 發、城池毀壞,此形容當時嘉義地區大地震所造成的景象。</ref>。幾萬人家無完璧<ref>幾萬人家無完璧:形容嘉義市在地震中遭受的損害,家家戶戶都無一倖免。</ref>,毀瓦折柱邱山堆<ref>邱山堆:邱,同「丘」。形容房屋傾倒,殘骸堆積如小山丘一般。</ref>。加之煙霾昏宇宙<ref>煙霾昏宇宙:霾,音ㄇㄞˊ,懸浮於空氣中之煙、塵等微粒聚集形成的昏暗現象。宇宙,代指天地,此指嘉義地區。</ref>,百里田園覆<ref>覆:毀壞。</ref>栽培。轉瞬繁華變地獄,人畜壓死極慘哉。死者埋沒頹屋底,其屍何由辨頭頸。或四肢離胸腹解,或上體存下體灰。避者僅能免萬死,皮肉糜爛骨節摧<ref>皮肉糜爛骨節摧:形容生存者亦在地震中受到挫傷、骨折。</ref>。孤兒嚎泣喚阿爹,阿娘悲鳴尋嬰孩。每接電音<ref>電音:廣播。</ref>頻酸鼻,淚墜如雨腸幾迴。嘉民從來盡天職<ref>天職:人民所應盡的本分。</ref>,何事今日罹<ref>罹:遭遇。</ref>此災。皇上仁憫下賑恤<ref>皇上仁憫下賑恤:當時日本天皇亦下旨賑濟災民。</ref>,人人嗟嘆競捐財。我徒賦詩吟中夜,鬼哭啾啾風雨哀。<br><br> 【題解】<br> 本詩為[[七言古詩]],載於《[[臺灣日日新報]]》(1906年3月31日)。明治39年(1906)2、3月間,嘉義地區接連發生大地震。不只造成清領時期遺留下來的城牆、城樓震毀,民居亦蒙受重大的損壞,傷亡慘重。三屋大五郎當時擔任臺南長老教中學(今長榮中學)教諭,透過廣播瞭解嘉義地區的災情,倍感悽愴,故援筆作詩以記此事。嘉義市因為這次地震,城牆、民居遭受破壞,故[[日本]]當局在災後立即推動「市區改正」,在重建同時,也建立起嘉義市現今的街道樣貌。<br><br> 【延伸閱讀】<br> 1. [[施瓊芳]]〈[https://ipoem.nmtl.gov.tw/nmtlpoem?uid=77&pid=1358 五月辛亥地震書事]〉,《[[全臺詩]]》第伍冊。<br> 2. [[洪棄生|洪繻]]〈[https://sou-yun.cn/Query.aspx?type=poem&id=585095&lang=t 地震行]〉,《寄鶴齋詩集》。<br> 3. 洪繻〈[https://sou-yun.cn/Query.aspx?type=poem&id=585096 後地震行]〉,《寄鶴齋詩集》。<br> ==七言律詩== 丁卯新年書懷<br> 元日<ref>元日:本指正月初一,此泛指新年期間。</ref>比常殊肅然<ref>肅然:嚴肅莊嚴。</ref>,迂夫<ref>迂夫:愚拙之人,此為作者自喻。</ref>雖懶憚遲眠<ref>憚遲眠:憚,音ㄉㄚˊ,驚駭。遲眠,久久不能入眠。全句意指因驚駭而無法入眠。</ref>。世情舊雨非今雨<ref>世情舊雨非今雨:此句轉化宋代范成大〈丙午新正書懷〉:「人情舊雨非今雨」之句,原本意指朋友還是老交情的較好,此處則化用詩句,傳達懷念大正天皇之意。</ref>,節物<ref>節物:各個季節的風物景色。</ref>新年似去年。孤卓<ref>孤卓:卓,通「桌」字。孤卓,此指單獨設置一張祭祀用的桌子。</ref>有煙香一炷,遠山無雪蔗連阡<ref>阡:本指田間南北向的小路,後亦泛指田間小路,此處則意指田野而言。</ref>。鼎湖龍去<ref>鼎湖龍去:傳說黃帝在鼎湖乘龍升天,後以此句泛指帝王駕崩,此處指涉大正天皇逝世。</ref>堪悲悼,四海呼號動九天<ref>九天:意指天空最高處。</ref>。<br><br> 【題解】<br> 本詩為[[七言律詩]],載於《[[臺灣時報]]》1927年2月號,1927年2月15日,頁119。詩題中的「丁卯」,指的是昭和2年(1927),而「新年書懷」則表示這首作品是對該年年節見聞的感想。 詩中指出年節氣氛要比往常來的嚴肅,此一現像肇因於[[大正天皇]]在1926年12月25日病逝,故1927年的年節,恰逢國喪期間,禁止喧鬧慶祝,遂讓年節氣氛顯得格外凝重。詩中感嘆景物依舊人事已非,並描述設自己私設香案祭祀天皇之舉,傳達己身雖在殖民地臺灣,但哀悼天皇崩殂的心意,卻是四海一如的悲痛。<br><br> 【延伸閱讀】<br> 1.小松天籟,〈丁卯歲旦〉,《臺灣時報》1927年2月號,1927年2月15日,頁119。<br> 2.神谷泳山,〈[http://nrch.culture.tw/view.aspx?keyword=%E5%BE%8C%E5%B1%B1&advanced=$3@+1927&s=2446942&id=5318669&proj=MOC_IMD_001 昭和二年一月元旦偶作]〉,《臺灣時報》1927年2月號,1927年2月15日,頁119。<br> 3.伊藤壺溪,〈次泳山仙史元旦偶作韻〉,《臺灣時報》1927年2月號,1927年2月15日,頁121。<br> ==註釋== {{Reflist}} ==參考資料== *[https://ipoem.nmtl.gov.tw/nmtlpoem?uid=12&pid=1401 愛詩網] *[https://www.airitilibrary.com/Publication/alDetailedMesh?docid=U0026-2108201208360300 華藝線上圖書館] *[https://bye1234s.pixnet.net/blog/post/105240056 地震行 ----作者:三屋大五郎---心得] *[https://books.google.com.tw/books?id=7NDHDwAAQBAJ&pg=PT199&lpg=PT199&dq=%E4%B8%89%E5%B1%8B%E5%A4%A7%E4%BA%94%E9%83%8E&source=bl&ots=H2Q5kC0hF2&sig=ACfU3U1S8uyomuzqGtwwPLpYyTEGoO_jLQ&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwjpgqmj24nnAhUxGaYKHb5vCVUQ6AEwEXoECAkQAQ#v=onepage&q=%E4%B8%89%E5%B1%8B%E5%A4%A7%E4%BA%94%E9%83%8E&f=false 台灣日日新報] [[Category:詩人]] [[Category:日本人]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
三屋大五郎
」頁面