導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.118.1.63
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 《 长安春》唐朝·白居易 的原始碼
←
《 长安春》唐朝·白居易
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《长安春》唐朝·白居易]] {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《 长安春》唐朝·白居易'''<br><img src=" https://inews.gtimg.com/newsapp_bt/0/14036492343/1000" width="280"></center><small>[https://new.qq.com/rain/a/20211003a073qf00 圖片來自 腾讯网]</small> |} <ref>[https://new.qq.com/rain/a/20211003a073qf00 《 长安春》唐朝·白居易 腾讯网] </ref> 《长安春》是[[唐代]]著名诗人白居易所作,是作者在心境不佳,看到春天金黄色的柳枝软弱无力,想借酒浇愁,也办不到,本想长醉,可很快就又醒了,不能远离愁苦的折磨。表现了诗人凄凉愁苦、满腹郁闷的心境。 作品名称 长安春 创作年代 唐代 作品出处 [[《全唐诗》]] 文学体裁 [[七言绝句 ]] 作 者 白居易 ==原文编辑 == 青门柳1枝软无力, 东风吹作黄金色2。 街东酒薄3醉易醒, 满眼春愁销不得。 ==译文编辑 == 字词注释 青门柳:长安城东南门外有霸桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。这里泛指京城东门的柳树。 黄金色:指枝叶的衰黄颜色。 街东酒薄:指东街所卖的酒其酒力太小。 ==作品译文== 东门的杨柳下垂着,样子软弱无力, 春天的东风把柳枝吹成了衰黄之色。 东街的的酒酒力太小,醉了很容易就会醒来, 满眼都是春光,满腹都是春愁,岂能轻易销得? ==作者简介== 白居易(772~846),唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗,人有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。 ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]][[Category:840 中國文學別集]]
返回「
《 长安春》唐朝·白居易
」頁面